广告

chucklehead 的意思

傻瓜; 笨蛋; 愚蠢的人

chucklehead 的词源

chucklehead(n.)

还有 chuckle-head,意为“傻瓜,愚蠢的人”,最早出现在1731年。这个词中的 head(头)可能是从 chuck(名词1,意为“木块”)引申而来(可以与 blockhead 进行比较)。相关词汇还有 Chuckle-headed

相关词汇

还有 block-head,意为“愚蠢的人”,出现在1540年代(在 blockheaded 中暗示),由 block(名词1)和 head(名词)组合而成。这个词可能最初是指帽子制造商使用的头型木块,但其侮辱性的含义同样古老。

“一块木头”,1670年代;“一块肉”,1723年;可能是 chock(名词)“块”的变体。“Chockchuck 似乎最初是同一个词的变体,现在有些区别” [牛津英语词典]。

Chock and Chuck, Are low terms, very frequently used before full,—as the coach was chock full of passengers. The house was chuck full. [Daniel Powers, "A Grammar on an Entirely New System," West Brookfield, 1845]
Chock 和 Chuck 是低级用语,常用于表示满——比如这辆马车 chock 满是乘客。房子里是 chuck 满的。[Daniel Powers, "A Grammar on an Entirely New System," West Brookfield, 1845]

具体指肩肉,18世纪初期(确切的切割方式因地区而异)。表示“在车床或其他机器中固定工件的装置”的意思始于1703年(也作 chock)。美国英语中的 chuck wagon(1880年)源于19世纪中期,意为“食物,伙食”,是从肉的意思泛化而来。

中古英语 hed,源自古英语 heafod “身体顶部”,也指“坡道的上端”,还指“首要人物,领导者,统治者;首都”,来自原始日耳曼语 *haubid(同源于古撒克逊语 hobid,古诺尔斯语 hofuð,古弗里斯语 haved,中古荷兰语 hovet,荷兰语 hoofd,古高地德语 houbit,德语 Haupt,哥特语 haubiþ “头部”),来自印欧语根 *kaput- “头部”。

现代拼写为15世纪早期,代表当时的长元音(如 heat),并在发音转变后保留。自14世纪晚期起用于植物的圆顶。 “河流的起源”意为14世纪中期。“硬币的正面”(带有肖像的一面)意为1680年代;“啤酒杯上的泡沫”意为1540年代;“厕所”意为1748年,基于船首(或 head)的船员厕所位置。

作为“人”的提喻用法(如 head count)在13世纪晚期有记载;在此意义上指牛等,始于1510年代。作为人的身高测量,从公元1300年左右起。“毒品成瘾者”(通常与首选毒品作为第一个元素的复合词)意为1911年。

over (one's) head”意为“超出理解能力”始于1620年代。“give head”意为“口交”始于1950年代。短语“heads will roll”意为“人们将受到惩罚”(1930年)翻译自阿道夫·希特勒。“Head case”意为“古怪或精神病患者”始于1966年。“Head game”意为“心理操控”在1972年有记载。“put heads together”意为“咨询”始于14世纪晚期。

    广告

    chucklehead 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "chucklehead"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of chucklehead

    广告
    热搜词汇
    chucklehead 附近的词典条目
    广告