广告

clam-shell 的意思

蛤蜊壳;铰链式铁箱或桶

clam-shell 的词源

clam-shell(n.)

大约在1500年,指“蛤蜊的壳”;参见 clam (n.) + shell (n.)。从1877年起,指“用于挖掘的带铰链的铁箱或桶”。

相关词汇

双壳类软体动物,大约在1500年首次出现(在clam-shell中隐含),最初是苏格兰的用法,似乎源自中古英语的clam,意为“钳子、夹具、夹子”(14世纪晚期),而这个词又来自古英语的clamm,意为“束缚、枷锁、抓握”,追溯到原始日耳曼语的*klam-,意思是“紧紧压住或挤在一起”(同源于古高地德语的klamma,意为“痉挛、枷锁、束缚”,德语的Klamm则指“收缩”)。这个词可能源自原始印欧语的*glem-*glom-,意思是“包围、拥抱”(参见glebe)。如果这个推测正确,那么最初的意思可能是指贝壳。

Clam-chowder这个词在1822年被记录。happy as a clam这个表达出现在1833年,但最早的用法并没有详细解释其背后的含义,除非是指自得其乐。Sad as a clam则出现在1828年的一首幽默诗中。

中古英语中有whole as a fish(或trout)这个表达,意为“健康”(14世纪初)。

“坚硬的外壳”,中古英语中是 shelshelle,源自古英语的 sciellscill,以及盎格鲁方言的 scell,意为“海洋贝壳;蛋壳”。这与古英语的 scealu(“壳,外皮”)有关,源自原始日耳曼语的 *skaljo(“切下的部分;壳;鳞片”),同源词还有西弗里西亚语的 skyl(“皮,外皮”)、中古低地德语的 schelle(“荚,外皮,蛋壳”)、哥特语的 skalja(“瓦片”)。这些词都有“可以剥离的覆盖物”的共同概念,源自原始印欧语根 *skel- (1)(“切割”)。意大利语的 scaglia(“碎片”)也是源自日耳曼语。

在晚期古英语中,这个词也被用来指“涂层或层次”。到中古英语时(大约公元1400年),它普遍指代“某些无脊椎动物的保护性外壳”,最早用来形容“蜗牛的房子”;到1540年代,又用来指代“乌龟或海龟”。14世纪中期,它还特指“坚果的外层”(或被视为坚果的水果)。随着“仅仅是外表”的概念发展,这个词在1650年代还引申为“空洞或中空的东西”。1791年,它被用来指“中空的框架”;而“乐队或管弦乐队的结构”则从1938年起被记录。表达 out of (one's) shell(“走出壳”或“重获新生”)则出现在1550年代。

在军事领域,这个词在1640年代被用来指“爆炸性弹药”,最初是指手榴弹,最初的意思是指“装填火药和弹丸的金属外壳”,即“充满炸药的中空物体”。因此,shell shock(“炮弹伤”或“战斗创伤后应激障碍”)这一术语在1915年被记录,指的是士兵因战斗压力而产生的创伤反应。

Shell game(“壳游戏”或“骗局”)则出现在1890年,源自一种用豌豆和胡桃壳进行的三张牌游戏。

    广告

    clam-shell 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "clam-shell"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of clam-shell

    广告
    热搜词汇
    广告