大约在公元1400年,compousen 意思是“写(一本书)”,这个词源于古法语的 composer,意为“组合、合成;调整、安排;创作(某部作品)”。这个词在12世纪就出现了,构成部分是 com-(意为“与……一起”或“共同”——可以参考 com-)和 poser(意为“放置”),而 poser 又源自晚期拉丁语的 pausare,意思是“停止、放下”(可以参考 pause (n.))。
在古法语中,这个词的含义受到 componere 的影响,后者意为“安排、指导”(可以参考 composite;同时也可以参考 compound (v.) 和 pose (v.))。随着时间推移,composer 在法语中逐渐取代了 componere。类似的混淆在 expose、oppose、repose (v.2) 和 transpose 等词中也能找到。
“通过结合两个或多个事物来创造或形成”的含义出现在15世纪晚期。“构成、组成”的意思则出现在1540年代。“创作并将(音乐)整理成适当形式”的含义出现在1590年代。大约在1600年起,这个词被用来表示“使处于一种协调状态,平静下来”;1650年代起,又被用来指“将(部分或元素)排列成适当的形式,进行整理”。
在绘画领域,这个词在1782年被用来表示“将作品组合成具有艺术效果的排列”。在印刷领域,它在1630年代被用来表示“排版”,但印刷工人更常用的术语是 set。相关词汇包括 Composed 和 composing。印刷工人的 composing room 这个说法出现在1737年。