广告

consuetude 的意思

习惯; 风俗; 使用方式

consuetude 的词源

consuetude(n.)

14世纪晚期,意为“习惯,惯例”,源自古法语 consuetude,直接来自拉丁语 consuetudo,意为“习惯,习俗”,由 consuetus(习惯的)演变而来,过去分词形式来自 consuescere(使习惯于),其中 com- 是前缀,可能起到强调作用(参见 com-),加上 suescere(习惯于,使自己习惯),与 suus(自己)相关,源自原始印欧语 *swe-(自己),参见 idiom

“习惯性联结,习以为常的事物”这一意义始于1803年。相关词汇包括 Consuetudinal(习惯的)和 consuetudinary(习惯性的)。

相关词汇

在1580年代,“特定地区或人群的语言表达方式”这个意思开始流行;而“某种语言特有的短语或表达”则是在1620年代出现的。这一词源于法语 idiome(16世纪),直接来自晚期拉丁语 idioma,意为“语言上的特性”。

这个词的根源可以追溯到希腊语 idiōma,意思是“特性,特有的表达方式”。Fowler 曾写道,“特性的表现”是对希腊词的“最接近的翻译”。这个词源自 idioumai,意为“自我专属”,而 idios 则表示“个人的,私人的”,与 dēmosios(“公共的”)相对。它的本义是“属于个人的,自己的”,与 allotrios(“他人的”)相对。

进一步追溯,这个词源自原始印欧语 *swed-yo-,是词根 *s(w)e- 的后缀形式。这个词根表示第三人称和反身代词(指代句子主语),也用于表示说话者的社群,如“我们自己”(“我们”+“自己”)。它的相关词汇包括梵语 svah、阿维斯塔语 hva-、古波斯语 huva(均意为“自己的”),以及 khva-data(“领主”,字面意思是“由自己创造”)。希腊语 hos(“他,她,它”)、拉丁语 suescere(“使习惯于,习惯于”)、sodalis(“伙伴”),古教会斯拉夫语 svoji(“他的,她的,它的”)、svojaku(“亲戚,家人”),哥特语 swes(“自己的”),古诺尔斯语 sik(“自己”),德语 Sein,古爱尔兰语 fein(“自己,自己的人”)等,都是这个词根的衍生形式。

[G]rammar & idiom are independent categories; being applicable to the same material, they sometimes agree & sometimes disagree about particular specimens of it; the most can be said is that what is idiomatic is far more often grammatical than ungrammatical, but that is worth saying, because grammar & idiom are sometimes treated as incompatibles .... [Fowler]

这个构词元素通常表示“与……一起”或“共同”,源自拉丁语的 com,是古典拉丁语 cum 的一种古形式,意为“在一起、共同、结合”。它可以追溯到原始印欧语 *kom-,意思是“在旁边、靠近、与……一起”。这与古英语的 ge- 和德语的 ge- 有相似之处。在拉丁语中,这个前缀有时还用作强调。

在元音和清音辅音前,这个前缀会简化为 co-;在 -g- 前,它会同化为 cog-con-;在 -l- 前,同化为 col-;在 -r- 前,同化为 cor-;在 -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t--v-, 前,同化为 con-,这种用法非常普遍,以至于它常常被视为标准形式。

    广告

    consuetude 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "consuetude"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of consuetude

    广告
    热搜词汇
    广告