广告

deepen 的意思

加深; 变深

deepen 的词源

deepen(v.)

大约在1600年,这个词作为及物动词出现,意思是“使变深或加深”,来源于形容词 deep 和后缀 -en (1)。到了1690年代,它作为不及物动词的“变深或加深”意义开始流行。相关词汇包括 Deepened(已加深)和 deepening(正在加深)。早期,这个动词的形式更简单,直接是 deep(中古英语中写作 deopen),源自古英语的 diepan

相关词汇

古英语中的 deop 意思是“向下延伸较大”,特别是从顶部或表面测量的深度。它还可以引申为“深刻、可怕、神秘;严肃、庄重”。这个词源于原始日耳曼语 *deupaz,与古撒克逊语 diop、古弗里斯语 diap、荷兰语 diep、古高地德语 tiof、现代德语 tief、古诺尔斯语 djupr、丹麦语 dyb、瑞典语 djup 和哥特语 diups 同源,皆意为“深”。它的词源可以追溯到原始印欧语根词 *dheub-,意为“深、空心”,在立陶宛语中演变为 dubus(“深、空心”),在古教会斯拉夫语中为 duno(“底部、基础”),在威尔士语中为 dwfn(“深”),在古爱尔兰语中为 domun(“世界”)。这些词汇的发展历程通常是从“底部”到“基础”,再到“大地”,最终演变为“世界”。

到了14世纪初,这个词的意义扩展为“在任何方向上向外延伸,类似于向下延伸”,通常用于描述从前方测量的深度。14世纪末,它开始用于描述声音,意为“低沉的音调,庄重的声音”,也用于描述颜色,意为“浓烈的色彩”。大约公元1200年,这个词还被用来形容人,意为“聪明、洞察力强”。从1560年代起,它被用来形容债务等,表示“密切相关,进展缓慢”。

Deep pocket(深口袋)作为财富的隐喻出现在1951年。短语 go off the deep end(失去控制)则是1921年记录的俚语,可能源于游泳池的深水区,那里水深到水面上的人无法触底。到1530年代,Deep waters(深水)则被用来比喻某事物过于复杂或危险,让人感到不安。

当3D电影被认为是继 talkies(有声电影)之后,电影界的下一个浪潮和最大创新时,它们被称为 deepies(深影,1953年)。

这个词缀用于构成动词(例如 darkenweaken),通常是从形容词或名词转化而来。它起源于古英语的 -nian,追溯到原始日耳曼语的 *-inojan(同样是古诺尔斯语的 -na 的来源),而更早则源自原始印欧语的形容词后缀 *-no-。这个词缀在中古英语和早期现代英语中最为活跃,因此,现代英语中以 -en 结尾的动词大多是相对较新的词汇。

    广告

    deepen 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "deepen"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of deepen

    广告
    热搜词汇
    广告