广告

demi-monde 的意思

半世界; 社会底层; 不光彩的社交圈

demi-monde 的词源

demi-monde(n.)

同时,demimonde指的是“在社会上声誉和地位模糊的女性”,这个词最早出现在1855年,源自法语demi-monde,意为“平庸的社交圈”,字面意思是“半个世界”。它由demi-(意为“半”)和monde(来自拉丁语mundus,意为“世界”,参见mundane)构成。

这个词因亚历山大·小仲马(Alexandre Dumas fils)的一部喜剧而广为人知(1824-1895年)。小仲马的《Demi-Monde》描绘了“善恶社交圈之间的灰色地带……那些妥协女性的世界,一个社会的边缘地带,她们……永远在努力挣脱,渴望进入诚实而受人尊敬的女性天堂”[《弗雷泽杂志》,1855年]。因此,这个词并不专门用来形容妓女等。

可以与18世纪英语中的demi-rep(1749年,第二部分是reputation的缩写)进行比较。这个词被定义为“一个与她喜欢的每个男人都有暧昧关系,但表面上看似贞洁的女性……简而言之,大家都知道她的真实身份,但没有人会称呼她”[菲尔丁]。

相关词汇

15世纪中期,mondeine,意为“世俗的,尘世的,属于这个世界的”,源自古法语mondain,同样意指“世俗的,尘世的,世上的”,还可以表示“纯洁的,干净的;高贵的,慷慨的”(12世纪)。这个词直接来源于晚期拉丁语mundanus,意为“属于世界的”,与教会相对。在古典拉丁语中,它指的是“世界公民,世界主义者”,源自mundus,意为“宇宙,世界”。这个词与mundus(“干净,优雅”)相同,但它们之间的确切联系尚不明确,词源仍然未知。

拉丁语mundus(“世界”)被用来翻译希腊语kosmos(参见cosmos),特别是在毕达哥拉斯学派中,指的是“物理宇宙”(希腊词的原意是“有序的排列”)。像kosmos一样(可能受到其影响),拉丁语mundus也被用来指代女性的“装饰品,服饰”,这也可能与形容词mundus(“干净,优雅”)相结合。

英语中,这个词延伸出的“乏味,毫无趣味”的意思最早出现在1850年。相关词汇:Mundanelymundane era指的是从假定的创世纪元开始的年代(著名的计算方式是公元前4004年)。布朗特的《Glossographia》(1656年)中有mundivagant,意为“游荡于世”。

大约在14世纪中期,reputacioun这个词出现,意为“信用,良好的声誉,尊重”。到了14世纪晚期,它的含义扩展为“一般的看法,评价”,可以是好也可以是坏。这一词源自古法语的reputationreputacion,直接来自拉丁语的reputationem(主格为reputatio),意为“考虑,思考,反思”。这是一个名词,表示“反思”的动作,源自拉丁语动词reputare,意思是“反思,计算,仔细考虑”。

这个词由re-构成,可能表示“反复”或“再次”(参见re-),加上putare,原意是“判断,认为,怀疑”,最初则是“清理,修剪,修整”(源自原始印欧语根*pau- (2),意为“切,打,压”)。

这个词缀的意思是“半,半大小,部分”,自14世纪中期起在英语中使用,特别是在从法语借入的技术术语中。它源自古法语的 demi,意为“半”,可以追溯到晚期拉丁语的 dimedius,而更早的拉丁语则是 dimidius,同样意为“半,二分之一”。这个词由两个部分构成:dis-,意为“分开”(参见 dis-),以及 medius,意思是“在中间,介于……之间;来自中间”,作为名词时指“中间”。它们都源自原始印欧语词根 *medhyo-,意为“中间”。这个词缀在早期也被写作 demy-,并且在早期用法中常常被写成一个独立的词。

    广告

    demi-monde 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "demi-monde"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of demi-monde

    广告
    热搜词汇
    广告