广告

dis- 的词源

dis-

这个词源自拉丁语的构词元素,主要有三种含义:1. 表示“缺乏、不” (例如 dishonest);2. 表示“反对、做相反的事” (例如 disallow);3. 表示“分开、离开” (例如 discard)。它源自古法语的 des-,或直接来自拉丁语的 dis-,意为“分开、离散、朝不同方向”,引申义为“不、非”,有时还表示“极其、完全”。在某些情况下,它在 -f- 前被同化为 dif-,在大多数浊辅音前则变为 di-

这个拉丁语前缀源自原始印欧语的 *dis-,意为“分开、离散”,同源的词在古英语中为 te-,古撒克逊语为 ti-,古高地德语为 ze-,现代德语为 zer-。而这个原始印欧语词根则是 *dwis- 的衍生形式,与拉丁语的 bis(意为“二次”,最初形式为 *dvis)和 duo(意为“两”)相关,传达了“分成两条路、分开”的概念,因此也引申为“分开、离散”。

在古典拉丁语中,dis- 的用法与 de- 类似,基本上是同义的。然而到了晚期拉丁语,dis- 成为更常用的形式,并逐渐传入古法语,变为 des-。在古法语中,这个前缀被用于构成复合词,并逐渐发展出“否定”的含义(即“不”)。在英语中,许多词汇最终又回归使用 dis-,而在法语中则有不少词汇又回归使用 de-。这种混淆在两种语言中都普遍存在。

如今,在英语中,这个前缀作为一个活跃的构词元素,通常用于表示否定或反转其所附加的词义。有时,它在意大利语中简化为 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain 代表 disdain,还有姓氏 SpencerSpence)。

dis-

相关词汇

14世纪晚期,最初的意思是“拒绝赞美”(这个意思现在已经不再使用),来源于古法语 desalouer,意为“责备”。这个词由 des-(表示“否定”或“相反”,参见 dis-)和 alouer(参见 allow)组合而成。大约在1400年,这个词的意思扩展为“拒绝接受或承认”,以及“拒绝允许或批准”。相关词汇包括 Disallowed(不允许)、disallowing(拒绝允许)和 disallowance(拒绝承认)。

1590年代,指“根据游戏规则,抛弃或拒绝发给玩家的牌”,字面意思是“扔掉一张牌”,由 dis-(意为“离开”)和 card(名词,意为“牌”)组合而成。其比喻用法(非游戏语境下的“抛弃,拒绝”)早在1580年代就有记录。在牌类游戏中,decard 这个词在1550年代就被使用。相关词汇包括 Discarded(已抛弃)和 discarding(正在抛弃)。作为名词时,指“抛弃或拒绝的行为”,首次出现于1742年。

广告

分享 "dis-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dis-

广告
热搜词汇
广告