广告

splay 的意思

展开; 伸展; 撑开

splay 的词源

splay(v.)

14世纪初,这个词的意思是“展开,舒展”(这种用法现在已经不常见了);大约1400年,它又引申为“铺开”,是desplayen的缩短形式(参见display (v.))。

“笨拙地展开”这一意思在1848年被记录下来;而作为过去分词形容词的splayed则出现在1540年代,意为“展开,铺开”。Splay-foot指的是宽大、外翻的脚,最早也可以追溯到1540年代。作为名词使用的Splay在建筑学中大约出现在1500年左右。

相关词汇

大约公元1300年,最初的意思是“展开、铺开、舒展”(如旗帜等),源自古法语 desploiir(现代法语为 déployer),意为“展开、解开、铺开”(通常指绳结、封信等)。这个词又源自拉丁语 displicare,原意是“散开”,在中世纪拉丁语中引申为“展开”。它由前缀 dis-(表示“分开、不再”——参见 dis-)和 plicare(意为“折叠”,源自原始印欧语词根 *plek-,意为“编织”)组合而成。

这个词最初主要用于描述帆或旗帜的状态,与 play 并无关联。到了14世纪晚期,它开始被用来表示“揭示、展示、暴露于视野之中”。而“无意中揭示、让人看到”的含义则出现在大约1600年。相关词汇包括 Displayed(已展示)和 displaying(正在展示)。

这个词源自拉丁语的构词元素,主要有三种含义:1. 表示“缺乏、不” (例如 dishonest);2. 表示“反对、做相反的事” (例如 disallow);3. 表示“分开、离开” (例如 discard)。它源自古法语的 des-,或直接来自拉丁语的 dis-,意为“分开、离散、朝不同方向”,引申义为“不、非”,有时还表示“极其、完全”。在某些情况下,它在 -f- 前被同化为 dif-,在大多数浊辅音前则变为 di-

这个拉丁语前缀源自原始印欧语的 *dis-,意为“分开、离散”,同源的词在古英语中为 te-,古撒克逊语为 ti-,古高地德语为 ze-,现代德语为 zer-。而这个原始印欧语词根则是 *dwis- 的衍生形式,与拉丁语的 bis(意为“二次”,最初形式为 *dvis)和 duo(意为“两”)相关,传达了“分成两条路、分开”的概念,因此也引申为“分开、离散”。

在古典拉丁语中,dis- 的用法与 de- 类似,基本上是同义的。然而到了晚期拉丁语,dis- 成为更常用的形式,并逐渐传入古法语,变为 des-。在古法语中,这个前缀被用于构成复合词,并逐渐发展出“否定”的含义(即“不”)。在英语中,许多词汇最终又回归使用 dis-,而在法语中则有不少词汇又回归使用 de-。这种混淆在两种语言中都普遍存在。

如今,在英语中,这个前缀作为一个活跃的构词元素,通常用于表示否定或反转其所附加的词义。有时,它在意大利语中简化为 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain 代表 disdain,还有姓氏 SpencerSpence)。

这个词源于原始印欧语,意思是“编织”或“编辫子”。它是根词 *pel- (2) 的扩展形式,原意是“折叠”。

它可能构成以下词汇的一部分或全部:accomplice(同谋);application(申请,应用);apply(应用,申请);complex(复杂的);complexion(肤色,面色);complicate(使复杂化);complication(并发症,复杂性);complicity(共谋,串通);deploy(部署);display(展示,显示);duplex(双重的,双工的);duplicate(复制品,重复);duplicity(表里不一,欺骗);employ(雇佣,使用);explicate(阐明,解释);explicit(明确的,直言不讳的);exploit(开发,利用);flax(亚麻);implex(复杂的,交织的);implicate(牵连,暗示);implication(暗示,含义);implicit(含蓄的,暗含的);imply(暗示,意味着);multiply(繁殖,增加);perplex(使困惑);perplexity(困惑,复杂);plait(编辫子);plash (v.2)(交错,编织);pleat(褶皱,折边);-plex(复合词后缀);plexus(丛,网);pliable(易弯曲的,柔韧的);pliant(顺从的,柔韧的);plie(弯曲,屈膝);plight (n.1)(困境,境况);ply (v.1)(使用,操作);ply (v.2)(弯曲,折叠);ply (n.)(层,折);replica(复制品);replicate(复制,重现);replication(复制,重现);reply(回复,回答);simplex(单一的,简单的);splay(张开,展开);triplicate(三重的,三份的)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 prasna-(头巾,包头巾);希腊语 plekein(编织,辫子,缠绕),plektos(扭曲的,编织的);拉丁语 plicare(折叠,扭曲),plectere(编织,交织),过去分词 plexus(编织的,交错的);古教会斯拉夫语 plesti(编织,辫子,扭曲),俄语 plesti(编织,辫子);哥特语 flahta(辫子,编织物);古诺尔斯语 fletta(编织,辫子);古高地德语 flehtan(编织,扭曲);古英语 fleax(亚麻布,亚麻织物)。

    广告

    splay 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "splay"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of splay

    广告
    热搜词汇
    广告