广告

disallow 的意思

拒绝; 不允许; 不批准

disallow 的词源

disallow(v.)

14世纪晚期,最初的意思是“拒绝赞美”(这个意思现在已经不再使用),来源于古法语 desalouer,意为“责备”。这个词由 des-(表示“否定”或“相反”,参见 dis-)和 alouer(参见 allow)组合而成。大约在1400年,这个词的意思扩展为“拒绝接受或承认”,以及“拒绝允许或批准”。相关词汇包括 Disallowed(不允许)、disallowing(拒绝允许)和 disallowance(拒绝承认)。

相关词汇

14世纪初,allouen 意为“赞扬、称赞;认可、满意;欣赏某物的价值”;同时也有“考虑或给予信用”的意思。在法律和哲学领域,它还可以表示“承认、认可(某项特权、借口、声明等有效)”。从14世纪末起,这个词开始用于“批准或允许;宽恕”;到15世纪初,在商业中常用于指代费用等。

这个中古英语词源自盎格鲁-法语的 alouer,古法语的 aloeralloiier(13世纪),意思是“放置、安排、分配;拨给、赋予、指定”。它源自拉丁语的 allocare,意为“分配”(参见 allocate)。在古法语中,这个词与 aloeralloer(“赞美、称赞、认可”,源自拉丁语的 allaudareadlaudare,由 ad(“向……”,“参见 ad-”)+ laudare(“赞美”,“参见 laud”)构成)混淆并最终合并。

Between the two primary significations there naturally arose a variety of uses blending them in the general idea of assign with approval, grant, concede a thing claimed or urged, admit a thing offered, permit, etc., etc. [OED].
这两种主要含义之间自然衍生出多种用法,融合了它们在“assign with approval”(带有批准的分配、授权)这一普遍概念中的应用,表示授予、承认某物的请求或主张,允许某物的提供等。[OED]

从第一个含义衍生出了在 allowance(“拨款、津贴”)中的用法;而第二个含义则形成了 allowance(“基于批准的许可”)。19世纪美国口语中“断言、声称”的意思,早在1570年代的英语方言中就已存在。相关词汇:Allowedallowing

这个词源自拉丁语的构词元素,主要有三种含义:1. 表示“缺乏、不” (例如 dishonest);2. 表示“反对、做相反的事” (例如 disallow);3. 表示“分开、离开” (例如 discard)。它源自古法语的 des-,或直接来自拉丁语的 dis-,意为“分开、离散、朝不同方向”,引申义为“不、非”,有时还表示“极其、完全”。在某些情况下,它在 -f- 前被同化为 dif-,在大多数浊辅音前则变为 di-

这个拉丁语前缀源自原始印欧语的 *dis-,意为“分开、离散”,同源的词在古英语中为 te-,古撒克逊语为 ti-,古高地德语为 ze-,现代德语为 zer-。而这个原始印欧语词根则是 *dwis- 的衍生形式,与拉丁语的 bis(意为“二次”,最初形式为 *dvis)和 duo(意为“两”)相关,传达了“分成两条路、分开”的概念,因此也引申为“分开、离散”。

在古典拉丁语中,dis- 的用法与 de- 类似,基本上是同义的。然而到了晚期拉丁语,dis- 成为更常用的形式,并逐渐传入古法语,变为 des-。在古法语中,这个前缀被用于构成复合词,并逐渐发展出“否定”的含义(即“不”)。在英语中,许多词汇最终又回归使用 dis-,而在法语中则有不少词汇又回归使用 de-。这种混淆在两种语言中都普遍存在。

如今,在英语中,这个前缀作为一个活跃的构词元素,通常用于表示否定或反转其所附加的词义。有时,它在意大利语中简化为 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain 代表 disdain,还有姓氏 SpencerSpence)。

    广告

    disallow 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "disallow"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of disallow

    广告
    热搜词汇
    广告