广告

disaffection 的意思

不满;疏远;对政府或现有权威的背叛

disaffection 的词源

disaffection(n.)

“疏远感情、依恋或善意;离心离德”,尤其指“对政府或现有权威的不忠”,大约在1600年出现;参见 dis- + affection。可能源自或基于法语 désaffection

相关词汇

大约公元1200年,affeccioun,意为“渴望、倾向、愿望、意图”;到14世纪中期,指“心中的情感、激情、欲望,与理性相对”。这个词源于古法语的afection(12世纪,现代法语为affection),意为“情感、倾向、性情;爱、吸引、热情”。它又源自拉丁语的affectionem(主格为affectio),原意是“关系、性情;一种暂时的状态;一种心态或体质”。这个名词形式来自于动词afficere,意为“对某事施加影响、采取行动”。而afficere又由ad(意为“向……,朝……”,参见ad-)和facere(过去分词为factus,意为“做、制造”)构成,后者源自原始印欧词根*dhe-,意为“放置、设定”。

在拉丁语中,这个词的意义从“性情”发展为“良好的性情、热情的依恋”。在英语中,表示“爱”的含义出现在14世纪晚期。正式用法与动词affect(v.2)相关,但也吸收了一些来自affect(v.1)的意义。相关词汇:Affections

这个词源自拉丁语的构词元素,主要有三种含义:1. 表示“缺乏、不” (例如 dishonest);2. 表示“反对、做相反的事” (例如 disallow);3. 表示“分开、离开” (例如 discard)。它源自古法语的 des-,或直接来自拉丁语的 dis-,意为“分开、离散、朝不同方向”,引申义为“不、非”,有时还表示“极其、完全”。在某些情况下,它在 -f- 前被同化为 dif-,在大多数浊辅音前则变为 di-

这个拉丁语前缀源自原始印欧语的 *dis-,意为“分开、离散”,同源的词在古英语中为 te-,古撒克逊语为 ti-,古高地德语为 ze-,现代德语为 zer-。而这个原始印欧语词根则是 *dwis- 的衍生形式,与拉丁语的 bis(意为“二次”,最初形式为 *dvis)和 duo(意为“两”)相关,传达了“分成两条路、分开”的概念,因此也引申为“分开、离散”。

在古典拉丁语中,dis- 的用法与 de- 类似,基本上是同义的。然而到了晚期拉丁语,dis- 成为更常用的形式,并逐渐传入古法语,变为 des-。在古法语中,这个前缀被用于构成复合词,并逐渐发展出“否定”的含义(即“不”)。在英语中,许多词汇最终又回归使用 dis-,而在法语中则有不少词汇又回归使用 de-。这种混淆在两种语言中都普遍存在。

如今,在英语中,这个前缀作为一个活跃的构词元素,通常用于表示否定或反转其所附加的词义。有时,它在意大利语中简化为 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain 代表 disdain,还有姓氏 SpencerSpence)。

    广告

    disaffection 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "disaffection"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of disaffection

    广告
    热搜词汇
    广告