广告

splendor 的意思

辉煌; 光辉; 壮丽

splendor 的词源

splendor(n.)

15世纪初,splendoure,意为“光辉,极大的辉煌;华丽或卓越的来源”。这个词源于古法语的splendorsplendour(12世纪),以及盎格鲁-法语的esplendour,直接来自拉丁语splendor,意指“光辉,亮度”,源自splendere,意为“发光,闪耀”(参见splendid)。到1610年代,这个词被用来形容“财富和优雅的极大展示”。另一个变体splendency(1590年代)已不再使用。

相关词汇

在1620年代,这个词的意思是“以宏伟著称”,可能是早期词汇 splendidious(意为“奇妙的,华丽的”,大约15世纪初)的一种简化形式。它源自拉丁语 splendidus,意为“明亮的,闪耀的,华丽的;奢华的,壮观的,杰出的;显赫的,高贵的;浮华的,精致的,华而不实的”。而 splendidus 则来自 splendere,意为“发光,闪耀,闪烁”。

这个词的词源可以追溯到原始印欧语 *splnd-,意为“显现,显露”,这也是立陶宛语 splendžiu(“我闪耀”)、中古爱尔兰语 lainn(“明亮”)等词的来源。

早期形式包括 splendentsplendaunt(大约15世纪末,源自拉丁语 splendentem,即 splendere 的过去分词)。Splendid 这个词在1640年代被记录,最初意为“辉煌的,耀眼的”;同样在1640年代,它也被用来形容“显眼的,杰出的;非常好的,优秀的”。此外,这个词在17世纪开始被讽刺性地使用,例如 splendid isolation(“辉煌的孤立”,1843年)。乔逊还使用了更复杂的形式 splendidoussplendidious

“splendiferous”这个词,字面意思是“带来光辉的”,自1843年重新流行以来,被认为是一种俏皮的修饰。不过在15世纪,它其实是很标准的英语,源自中世纪拉丁语splendorifer,由splendor(参见splendor)和ferre(意为“承载,携带”)构成,追溯到原始印欧语根*bher-(1),本义是“携带”,也有“生育”的意思。

可以对比一下15世纪的splendidious,还有splendacious,意为“非常辉煌”(1838年)。巴特利特(1859年)提到过一个例子,听说是来自“一个流动布道者……在肯塔基州的观众面前讲述天国”的故事:

"Heaven, my beloved hearers," said he, "is a glorious, a beautiful, a splendiferous, an angeliferous place. Eye hath not seen, ear hath not heard, it has not entered into the imagination of any Cracker in these here diggings what carryings on the just made perfect have up thar."
“亲爱的听众们,”他说,“天国是一个光辉灿烂、美丽动人、充满光辉和天使气息的地方。眼睛未曾见,耳朵未曾闻,连这些地方的克拉克(Cracker)都无法想象,那些被完全成就的人在那儿是多么的热闹。”
广告

splendor 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "splendor"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of splendor

广告
热搜词汇
广告