广告

disclosure 的意思

披露; 揭示; 公开

disclosure 的词源

disclosure(n.)

1590年代,指“揭示、公开或使人知晓的行为”;可以参考 disclose-ure。这个词在英语中形成,可能是受到 closure 的影响。到1825年,它的意思扩展为“被揭示或公开的事物”。

相关词汇

大约14世纪末,closure这个词最初指的是“障碍物”或“围栏”,源自古法语,意为“围住的东西”或“封闭物”,也可以指“篱笆、墙壁、围墙”等。类似的词还有closture,意指“障碍物”或“分隔物”,如“围墙”或“篱笆”,最早出现在12世纪,现代法语则是clôture。这个词的拉丁语根是clausura,意思是“锁、堡垒或封闭物”,它的意大利语形式是chiusura。这些词都源自拉丁语动词claudere,意为“关闭”(参见close (v.))。

到了15世纪初,这个词开始被用来表示“关闭的行为”或“结束某事”。在立法领域,尤其是指“结束或停止辩论”(与cloture对比)。而“倾向于形成有序且令人满意的整体”这一含义则出现在1924年,源自格式塔心理学。

14世纪晚期,disclosen,意为“揭开并暴露于视野中,让他人知晓”,源自古法语 desclos,意为“开放的,暴露的,明显的,明确的”,是 desclore(现代法语 déclore)的过去分词,意为“打开,破开,解锁,揭示”。这个词由 des-(表示“相反”或“否定”,参见 dis-)和 clore(意为“关闭”,参见 close (v.))组合而成。相关词汇包括 Disclosed(已揭示)和 disclosing(正在揭示)。

这个后缀源自拉丁语,用于从动词词干构成表示抽象名词,主要表示动作的名词。它来自古法语的 -ure,直接源自拉丁语的 -ura,通常用于表示女性名词,指代某种职业或结果。在古法语和盎格鲁法语中,这个元素仍然活跃,因此一些英语中的 -ure 词汇并没有拉丁语的对应词。

    广告

    disclosure 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "disclosure"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of disclosure

    广告
    热搜词汇
    广告