广告

drench 的意思

浸湿;淋透;使沉浸

drench 的词源

drench(v.)

大约在公元1200年,drench 这个词的意思是“使沉没、淹没;淹死,通过淹水杀死”。它来源于古英语的 drencan,意思是“给饮料、灌醉、使喝醉;浸泡、使湿透;淹没、淹死”。这个词是 drincan 的使役形式,后者意为“喝”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *drankijan,同源词还包括古诺尔斯语的 drekkja、瑞典语的 dränka、荷兰语的 drenken、德语的 tränken 以及哥特语的 dragkjan,这些词的共同意思都是“给饮水”。

到了1550年代,这个词又引申出“通过倾倒液体彻底湿透”的意思。类似的因果词对可以参考 stinkstenchclingclench,以及 shrink 和中古英语的 shrench(意为“使收缩”)。相关词汇包括 Drenched(湿透的)和 drenching(浸湿)。

相关词汇

“紧紧抓住”,大约公元1300年,源自古英语 (be)clencan,意为“牢牢抓住,使粘附”,是 clingan 的使役形式(参见 cling,并比较 clinch);与 stench/stink 类似。表示“将拳头、牙齿等紧紧咬合”的意思始于1747年(此意义的 clinch 可追溯至1630年代)。比喻意义“通过最终行为固定或确保”出现在1670年代。相关词汇:Clenchedclenching

古英语中的 clingan 意思是“紧紧抓住、紧密粘附;凝结、皱缩”,属于强变化动词,过去式为 clang,过去分词为 clungen。这个词源自原始日耳曼语 *klingg-,与丹麦语的 klynge(意为“聚集”)、古高地德语的 klinga(意为“狭窄的峡谷”)、古诺尔斯语的 klengjask(意为“向前推进”)、丹麦语的 klinke 和荷兰语的 klinken(均意为“紧握”),以及德语的 Klinke(意为“门闩”)等词汇都有关系。

在中古英语时期,这个词的主要意思转变为“粘附于(其他物体)”或“紧紧相连”。大约在1600年时,用于形容人们相拥而抱的状态。到了1580年代,这个词开始被用作比喻,表达对希望、过时观念等的依附。1792年起,它也被用来描述衣物的紧贴状态。相关词汇包括 Clung(过去式)和 clinging(现在分词)。

广告

drench 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "drench"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of drench

广告
热搜词汇
广告