广告

earthlight 的意思

地球光;反射自地球表面和云层的阳光

earthlight 的词源

earthlight(n.)

也可以说是 earth-light,指的是“从地球表面和云层反射的阳光”,特别是照亮月球上 otherwise dark 的部分,这个词最早出现在1810年,由 earth(地球)和 light(光)组合而成。与之同义的 Earthshine 则出现在1814年。

相关词汇

古英语中的 eorþe 意思是“地面、土壤、干燥的土地”,有时也用来指代“人类的居住地”或“物质世界”,与 middangeard 一起使用。这一词源自原始日耳曼语 *ertho,与古弗里斯语的 erthe、古撒克逊语的 ertha、古北欧语的 jörð、中世纪荷兰语的 eerde、现代荷兰语的 aarde、古高地德语的 erda、德语的 Erde、哥特语的 airþa 等词汇同源。它可能源自原始印欧语词根 *er- (2),意为“土地、地面”。

大约在1400年左右,地球作为行星的称呼开始流行。在古代化学中,这个词的使用可以追溯到1728年。Earth-mover(大型挖掘机)这个词则出现在1940年。

“亮度,辐射能量,使物体可见的东西”,古英语 leht(安格鲁方言),leoht(西萨克逊方言),“光,日光;精神启迪”,源自原始日耳曼语 *leukhtam(也源自古撒克逊语 lioht,古弗里斯语 liacht,中世纪荷兰语 lucht,荷兰语 licht,古高地德语 lioht,德语 Licht,哥特语 liuhaþ “光”),来自印欧语根 *leuk- “光,亮度”。

其中的 -gh- 是安格鲁-法语抄写员试图表现日耳曼语硬 -h- 音的尝试,后来从这个词中消失。

“用于点燃的东西”的含义始于1680年代。“将某物置于某种视角的考虑”(如在in light of中)的意义始于1680年代。作为 traffic light 的简称始于1938年。

在古英语中具有比喻性的精神意义;“心理启迪”的意义记录于15世纪中期。贵格会的用法始于1650年代;教义中的New Light/Old Light也始于1650年代。

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [斯科图斯·埃里根纳(810?-877?)“所有存在的事物,都是光”]

“杰出或显眼的人”的意义始于1590年代。“光明”自古英语以来就是light of (someone's) eyes的来源:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].
Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [《朱莉安娜》]。

诸如according to (one's) lights “尽自己所能的自然或获得的能力”这样的短语保留了从1520年代起的较早意义。比喻性地stand in (someone's) light始于14世纪晚期。see the light“来到这个世界”始于1680年代;后来的“完全实现”(1812年)。摇滚音乐会的light-show始于1966年。out like a light“突然或完全失去知觉”始于1934年。

    广告

    earthlight 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "earthlight"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of earthlight

    广告
    热搜词汇
    广告