广告

ethno- 的词源

ethno-

这个构词元素的意思是“种族,文化”,源自希腊语 ethnos,意为“人民,国家,阶级,种族,部落;一群习惯于共同生活的人”(参见 ethnic)。它被用于构成现代社会科学中的复合词。

相关词汇

15世纪晚期(早期形式为 ethnical,15世纪初),“异教徒,非基督徒”,源自晚期拉丁语 ethnicus,而该词又源于希腊语 ethnikos,意为“属于一个民族的,民族的”。一些古代作家(如波利比乌斯等)将其解释为“符合某民族的特点或习俗,特有于某民族”,而语法学家们则认为它是“适合外国人的风俗或语言”。这个词的根源在于 ethnos,意指“共同生活的人群,民族,部落,种族”,也可以用来形容动物的群体,字面意思是“同类人”。它的原始印欧语词根是 *swedh-no-,这是 *s(w)e- 的后缀形式,表示第三人称代词和反身代词,同时也用于构成表示社会群体的词汇(参见 idiom)。在英语中,这个词最早作为名词出现,意为“异教徒,非基督徒,非犹太教徒”(约公元1400年)。现代名词用法“民族成员”则起源于1945年。

在《七十士译本》中,希腊语 ta ethne 用来翻译希伯来语 goyim,这是 goy 的复数形式,意为“民族”,特别指非以色列人。因此,它常被理解为“异教民族,崇拜假神的外邦民族”(参见 goy)。在教会文献中,ethnikos 被用来形容“具有异教徒特征,与真神的崇拜格格不入”,作为名词则意指“异教徒,外邦人”。在英语中,ethnic 作为“特有的民族或种族”这一含义的证据可以追溯到1851年,标志着其回归原始意义;而“不同文化群体”的说法则出现在1935年;至于“种族、文化或民族少数群体”的表述,则是美式英语中的1945年新词。Ethnic cleansing 这一词汇则始见于1991年。

尽管“ethnic cleansing”这一术语最近才被英语所采用,但其在捷克语、法语、德语和波兰语中的动词形式早已有之。[杰瑞·Z·穆勒,《我们与他们:民族主义的持久力量》,《外交事务》,2008年3/4月刊]

“相信自己的国家是文明的中心”,这个词最早出现在1891年,由ethno--centric组合而成。在社会科学中,它曾是一个专业术语,直到20世纪下半叶才开始被更广泛地使用。相关词汇包括Ethnocentricityethnocentrism(1902年)。

Dr. Gumplowicz, professor of sociology at the University of Gratz, says that there are illusions which have been most baneful in the wider life of the world. He mentions two of them which, with real German facility for coining new names, he calls "acrochronism" and "ethnocentrism." ["Address of Professor J.C. Bracq," in "The Eighth Lake Mohonk Arbitration Conference," May 28, 1902; he adds, "Acrochronism is the illusion which leads us to think that what we are doing is the culminating point of some great process."]
格拉茨大学的社会学教授古姆普洛维茨博士提到,有些幻觉在世界的更广泛生活中造成了极大的危害。他提到的两个例子,凭借德国人善于创造新词的特点,他称之为“acrochronism”(时序错觉)和“ethnocentrism”(民族中心主义)。他在《第八届莫霍克湖仲裁会议上的演讲》中说道:“Acrochronism是那种让我们误以为自己所做的事情是某个伟大过程巅峰的幻觉。”(演讲日期:1902年5月28日)
广告

分享 "ethno-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ethno-

广告
热搜词汇
广告