广告

fair-spoken 的意思

口齿伶俐的; 说话得体的; 诚恳的

fair-spoken 的词源

fair-spoken(adj.)

15世纪中期;参见 fair (adj.) + -spoken

相关词汇

古英语中的 fæger 意思是“令人愉悦的(可以指人的外貌、身体特征,也可以指物体、地点等);美丽的、英俊的、迷人的”。用来形容天气时,意思是“明亮、清晰、宜人的;不下雨”。在晚期古英语中,这个词还可以表示“道德上好的”。它源自原始日耳曼语 *fagraz,与古撒克逊语的 fagar、古诺尔斯语的 fagr、瑞典语的 fager、古高地德语的 fagar 以及哥特语的 fagrs(意为“美丽的”)同源,可能源自原始印欧语 *pek-(1)“使变得美丽”(同源词还有立陶宛语的 puošiu,意为“我装饰”)。

关于天气的用法保留了最早的含义“适合的、宜人的”,与 foul(形容词,意为“恶劣的”)相对。在现代英语中,这个词的主要含义之一是“肤色或发色、眼睛颜色较浅(指人),不暗沉或不黄”的描述,约在公元1200年出现,形式为 faire,与 browne(意为“棕色的”)形成对比,反映了当时的审美观。从13世纪初开始,这个词还被用来表示“符合礼仪;公正合理”,因此引申为“公平的、无偏见的、正义的”(约14世纪中期)。

用来形容风时,指“适度的;有利于船只通行”,出现于14世纪晚期。关于书写的用法始于1690年代。约公元1300年起,这个词还被用来形容“预示好运的,吉祥的”。同一时期,它也被用来表示“高于平均水平的,相当可观的,数量可观的”。1860年起,fair 被用来表示“相对较好的”。

与体育相关的用法(如 fair ballfair catch 等)始于1856年。Fair play 出现于1590年代,但最初并不用于体育领域(早期指“愉快的娱乐”,约公元1300年,而 foul play 则意为“罪恶的娱乐”)。Fair-haired 在比喻意义上(指“心爱的人,宠儿”)出现于1909年。fair-weather friends(意为“只在好时光陪伴的朋友”)的首次记录出现在1736年(发表于当年出版的波普信件中,写于1730年)。The fair sex(意为“女性”)出现在1660年代,源自“美丽”的含义(fair 作为名词意为“女性”始于15世纪初)。Fair game(意为“合法目标”)则源于1776年,最初用于狩猎。

还有一些人,他们并没有达到如此大胆的邪恶程度,但仍然将普通妓女视为合法猎物,可以不加节制地追逐。——《父亲对刚入伍并即将出征的儿子的忠告》,伦敦,1776年

在复合词中,“speaking”表示“以某种方式说话”,这个用法可以追溯到15世纪晚期(例如 fair-spoken)。这种用法从17世纪开始变得普遍;它源自动词 speak 的过去分词形式。

    广告

    fair-spoken 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "fair-spoken"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of fair-spoken

    广告
    热搜词汇
    广告