广告

fess 的意思

坦白; 供认; 带状纹章

fess 的词源

fess(v.)

这是 confess 的简化形式,最早在1840年被记录,属于美式英语。从1930年起与 up(副词)搭配使用。相关词汇包括:Fessed(已承认)、fesses(承认)、fessing(正在承认)。

fess(n.)

在盾徽上横跨的宽带,起源于15世纪晚期,来自古法语 faisce,源自拉丁语 fascia,意为“带子”(参见 fasces)。

相关词汇

这个词起源于14世纪晚期,既可以作为及物动词,也可以作为不及物动词,意思是“承认”某种过错、罪行、罪孽或债务等。它源自古法语的 confesser,而古法语又来自于俗拉丁语的 *confessare,这是一种频态形式,源自拉丁语的 confess-,即 confiteri 的过去分词词干,意为“承认”。这个词的构成可以分解为 com(意为“共同”或“全部”,参见 con-)和 fateri(意为“承认”),与 fari(意为“说话”)相关,最终源自原始印欧语根 *bha- (2)(意为“说,讲,表达”)。

在宗教语境中,这个词最初指的是那些尽管面临迫害或危险仍然公开信仰自己宗教的人,但他们并不一定会遭受殉道(可以与 confessor 进行比较)。因此,古法语的 confesser 还具有“伤害,痛苦,使受苦”的比喻意义。相关词汇包括 Confessed(已承认)和 confessing(正在承认)。在古英语中,这个词的表达是 andettan

1590年代起源于拉丁语 fasces,意为“捆绑在一起的棒子,里面夹着一把刀刃外露的斧头”(这是 fascis 的复数形式,意指“木头等的束”)。这个词可以追溯到原始意大利语 *faski-,意思是“束”,可能源自原始印欧语 *bhasko-,意为“带子、束”。这个词的衍生词包括中古爱尔兰语 basc(“颈带”)、威尔士语 baich(“负担、包袱”),可能还有古英语 bæst(“菩提树的内皮”)。

在罗马,fasces 通常由执法官(lictors)在高级官员面前抬着,象征着他们对生死的掌控:棍棒代表鞭刑的惩罚,而斧头则象征着斩首的死刑。因此,在拉丁语中,这个词还引申出“高官、至高无上的权力”的含义。

    广告

    fess 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "fess"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of fess

    广告
    热搜词汇
    广告