“比四多一;表示这个数字的符号。”这个词源于古英语 fif,意为“五”,来自原始日耳曼语 *fimfe(同源词还有古弗里斯语 fif、古撒克逊语 fif、荷兰语 vijf、古诺尔斯语 fimm、古高地德语 funf、哥特语 fimf)。它的词源可以追溯到印欧语根 *penkwe-,意为“五”。其中的 *-m- 这个部分在演变中逐渐消失(可以与 tooth 进行比较)。
Five-and-ten(五分店)这个词最早出现在1880年的美式英语中,指的是商品的售价。Five-star(五颗星的,形容词)最早用于酒店是在1913年,形容将军则是在1945年。俚语 five-finger discount(五指折扣,意为“偷窃”)出现于1966年。最初的 five-year plan(五年计划)是在1928年于苏联提出的。Five o'clock shadow(五点钟阴影)这个说法最早可以追溯到1937年。
[under picture of a pretty girl] "If I were a man I'd pay attention to that phrase '5 O'Clock Shadow.' It's that messy beard growth which appears prematurely about 5 P.M." [advertisement for Gem razors and blades in Life magazine, May 9, 1938]
[在一位漂亮女孩的照片下方] “如果我是男人,我会注意这个短语‘5 O'Clock Shadow’。那是大约下午5点钟时,胡须开始不规则生长的现象。” [这是1938年5月9日《生活》杂志中Gem剃须刀和刀片的广告]