广告

forego 的意思

放弃; 先于; 提前去

forego 的词源

forego(v.)

“走在前面”,古英语 foregan 意思是“走在前面”,由 fore-go(动词)组合而成。相关词汇包括 Foregoer(走在前面的人)、foregoing(前面的),以及 foregone(已走过的)。在荷兰语中有类似的构造 voorgaan,德语中是 vorgehen,丹麦语则是 foregaa

短语 foregone conclusion 在《奥赛罗》中出现过 [III.iii],但莎士比亚的意思不一定是现代常见的“在案件辩论之前已形成的决定”。奥赛罗提到这个短语时,是在说卡西欧的梦,从上下文来看,奥赛罗实际上是指卡西欧确实在梦中与德斯德莫娜同床共枕,而不是他梦到的(这是伊阿古在他心中滋生的怀疑)。在这种情况下,conclusion 更可能是指“最终结果”,而不是“审查的结果”。

相关词汇

15世纪中期,作为形容词使用,意为“在时间或地点上先于他人,作为前导的,先行的”,源自动词 forego。从1660年代起,它也被用作名词。

古英语中的 gan 意思是“前进、行走;离开、走开;发生、进行;征服;观察、练习、锻炼”。这个词源自西日耳曼语的 *gaian,与古撒克逊语、古弗里斯语的 gan、中世纪荷兰语的 gaen、现代荷兰语的 gaan、古高地德语的 gan、现代德语的 gehen 同源。它的原始印欧语根是 *ghē-,意为“释放、放开;被释放”,在梵语中有 jihite(“离开”)、希腊语中的 kikhano(“我到达、遇见”)等词汇衍生自此,但关于其同源词的具体列表并没有普遍的共识。

在其整个历史中,这个词一直是一个缺陷动词。古英语中的过去式是 eode,这个词的起源尚不明确,但显然曾经是一个不同的动词(可能与哥特语的 iddja 有关)。在15世纪,它被 went 取代,后者是 wenden(“指引方向”)的过去式(参见 wend)。然而,在英格兰北部和苏格兰,eode 更倾向于被 gaed 取代,这是一种基于 go 的构造。在现代英语中,只有 bego 的过去式来自完全不同的动词。

这个词及其各种形式在《牛津英语词典》中占据了45列密排的篇幅。其“消失、灭绝”的意思大约出现在公元1200年;“出现”(通常指服装、外貌等)的用法始于14世纪晚期;“被出售”的意思则出现在15世纪初。表示“被人知晓”(与 by 连用)的用法出现在16世纪90年代;“转变为另一种状态或情况”的意思则出现在16世纪80年代。大约从1600年起,它还被用作“赌博”,因此也引申为“请客”,以及在赌博中表示“(比某人更有优势)”(1864年)。在1960年代,这个词在青少年俚语中演变出“说话”的意思。1926年起,它在口语中被用作“排尿或排便”,带有委婉的色彩(可与古英语的 gong 对比,意为“厕所”,字面意思是“走动的地方”)。

短语 go back on(“失信于人”)始于1859年;go under(比喻义“失败”)则出现在1849年。go places(“取得成功”)则是在1934年出现的。

广告

forego 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "forego"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of forego

广告
热搜词汇
广告