想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“in times past”,出现在1580年代,由 former(形容词)+ -ly(第二种形式)构成。在中世纪英语中,有一个词是 andersith,意思是“以前,过去的时光”(14世纪初)。
同样来自于: 1580s
“earlier in time”,大约公元1150年,源自 forme,意为“第一,最早的”,来自古英语 forma,意为“第一”。其词源可以追溯到原始日耳曼语 *fruma- 和 *furma-,再往前是原始印欧语 *pre-mo-,这是一个后缀形式(表示最高级),源自词根 *per- (1),意为“向前”,因此引申为“在前面,之前,第一”。这个词的构造可能受到了 formest 的影响(参见 foremost),形成了一个不寻常的比较级,通常比较级是从最高级派生的(古英语中的 -m 是一个最高级后缀)。在1580年代,它被用来表示“两者中的第一”。
这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。
Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of formerly