广告

fraternise 的意思

交朋友; 亲密交往; 结成兄弟关系

fraternise 的词源

fraternise(v.)

主要是英国英语中对 fraternize 的拼写。关于后缀,请参见 -ize。相关词:Fraternisingfraternisation

相关词汇

1610年代,意为“像兄弟一样团结”,源自法语 fraterniser,再往前追溯到中世纪拉丁语 fraternizare,而其词根来自拉丁语 fraternus,意为“兄弟般的”(参见 fraternity)。在军事上,“与敌军建立友谊”的意思出现于1897年(第一次世界大战期间常用于描述圣诞停战)。在第二次世界大战的军队行话中,这个词被奇怪地用来指“与敌国女性发生性关系”,被视为违反军事纪律。

A piece of frat, Wren-language for any attractive young woman — ex-enemy — in occupied territory. [John Irving, "Royal Navalese," 1946]
A piece of frat,在海军俚语中指的是任何在占领区内的迷人年轻女性——前敌人。[约翰·欧文,《皇家海军语言》,1946年]

相关词汇:Fraternized(已团结),fraternizing(正在团结)。

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    fraternise 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "fraternise"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of fraternise

    广告
    热搜词汇
    广告