古英语中的 græs, gærs 意思是“草、植物、草坪”,源自原始日耳曼语的 *grasan。根据沃特金斯的说法,这个词可以追溯到印欧语根 *ghros-,意为“幼芽、嫩芽”,而这个词根 *ghre- 则表示“生长、变绿”。因此,它与现代英语的 grow(生长)和 green(绿色)有关系,但与拉丁语的 grāmen(草、植物、草药)并无直接联系。不过,博特坎认为 grāmen 是唯一可靠的同源词,并提出了其可能源自某种底层语言的观点。
作为颜色名称(特别是 grass-green,古英语为 græsgrene),大约在公元1300年开始使用。将其用来指代“大麻”的意义则出现在1932年,属于美式英语。关于热带地区原住民穿着的 grass skirt(草裙)的记载可以追溯到1874年;而在1843年(纽约市中央公园)则出现了 keep off the grass(请勿踩草坪)的警示语。描述牛等动物以草为食(与 stall-fed,即“圈养饲养”相对)的 grass-fed 这个词则起源于1774年。
与之相关的日耳曼语同源词包括:古弗里西亚语的 gers(草、草皮、一种草),古诺尔斯语、古撒克逊语、荷兰语、古高地德语、德语、哥特语的 gras,以及瑞典语的 gräs(草)。