广告

grass 的意思

草; 草坪; 草地

grass 的词源

grass(n.)

古英语中的 græs, gærs 意思是“草、植物、草坪”,源自原始日耳曼语的 *grasan。根据沃特金斯的说法,这个词可以追溯到印欧语根 *ghros-,意为“幼芽、嫩芽”,而这个词根 *ghre- 则表示“生长、变绿”。因此,它与现代英语的 grow(生长)和 green(绿色)有关系,但与拉丁语的 grāmen(草、植物、草药)并无直接联系。不过,博特坎认为 grāmen 是唯一可靠的同源词,并提出了其可能源自某种底层语言的观点。

作为颜色名称(特别是 grass-green,古英语为 græsgrene),大约在公元1300年开始使用。将其用来指代“大麻”的意义则出现在1932年,属于美式英语。关于热带地区原住民穿着的 grass skirt(草裙)的记载可以追溯到1874年;而在1843年(纽约市中央公园)则出现了 keep off the grass(请勿踩草坪)的警示语。描述牛等动物以草为食(与 stall-fed,即“圈养饲养”相对)的 grass-fed 这个词则起源于1774年。

与之相关的日耳曼语同源词包括:古弗里西亚语的 gers(草、草皮、一种草),古诺尔斯语、古撒克逊语、荷兰语、古高地德语、德语、哥特语的 gras,以及瑞典语的 gräs(草)。

相关词汇

古英语中的 grene,北方方言 groene 意思是“绿色的,像活植物的颜色”。它不仅用来形容植物,还可以指“生长中的,活跃的,充满生机的”,甚至在某些情况下比喻植物“刚剪下来的”或木材“未干燥的”。早期形式为 groeni,源自原始日耳曼语 *grōni-(与古撒克逊语 grani、古弗里斯语 grene、古诺尔斯语 grænn、丹麦语 grøn、荷兰语 groen、古高地德语 gruoni、德语 grün 同源),而其词根则来自原始印欧语 *ghre-,意为“生长”(参见 grass),通过“生长植物的颜色”这一意义演变而来。

大约公元1200年起,它被用来形容“覆盖着草或叶子”。14世纪初,它开始用来形容水果或蔬菜“未成熟,不成熟”;同时也用来形容人“年轻,稚嫩,缺乏经验”,因此在约公元1600年,它还引申为“易受骗,判断力不成熟”。从13世纪中期起,这个词也被用来描述生病者的皮肤或面色。

Green cheese(绿奶酪)最初指的是新鲜或刚制作的奶酪(14世纪末),后来才与颜色相关联。关于月亮是用绿奶酪做的故事,详见 cheese (n.1)。Green light(绿灯)作为“许可”的比喻用法始于1937年(绿红信号灯在铁路上的使用最早可追溯到1883年,作为夜间信号灯的替代品)。Green thumb(园艺高手)这个说法出现于1938年。Green beret(绿贝雷帽)最初指的是“英国突击队员”,该词汇出现于1949年。Greenroom(绿房间,或 green room)指的是“演员不在舞台上时休息的房间”,该词最早出现在1701年;据推测,可能是因为某个著名的休息室曾被漆成绿色。自1971年起,这个颜色便成为了环保主义的象征。

中英语 grouen,源自古英语 growan(植物)“繁荣,增加,发展,变大”(第七类强动词;过去式 greow,过去分词 growen),来自原始日耳曼语 *gro-,源自印欧语根 *ghre- “生长,变绿”(参见 grass)。

在中英语中应用于人类(约1300年)和动物(15世纪初)及其部分,取代了古英语 weaxan(参见 wax (v.))在“一般意义上‘增加’”的用法。

及物动词“使生长”的用法始见于1774年。短语 grow on “在……的估计中获得提升”源自1712年。

日耳曼语同源词包括古诺尔斯语 groa “生长”(指植被),古弗里西语 groia,荷兰语 groeien,古高地德语 gruoen

广告

grass 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "grass"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of grass

广告
热搜词汇
广告