广告

ground floor 的意思

底层; 一楼; 地面层

ground floor 的词源

ground floor(n.)

同时,ground-floor这个词大约在1600年出现,来源于ground(名词)+ floor(名词)。它的比喻用法则始于1864年。

相关词汇

古英语中的 flor 意思是“地板、铺面、地面、湖底”等,源自原始日耳曼语 *floruz,同样的词在中古荷兰语和现代荷兰语中是 vloer,在古诺尔斯语中是 flor,在中古高地德语中是 vluor,而现代德语则是 Flur,意为“田野、草地”。这个词可以追溯到原始印欧语 *plaros,意思是“平坦的表面”,在威尔士语中对应的词是 llawr,意为“地面”。它的词根 *pele- (2) 则表示“平坦;展开”。

“房屋的层面”这一含义出现在1580年代。后来在立法机构中引申为“议员坐的地方和发言的区域”,即“议会的地板”,与 platform(讲台)相对。这一用法始于1774年。西班牙语中的 suelo(地板)源自拉丁语 solum,意为“底部、地面、土壤”;而德语中的 Boden 则与英语的 bottom(底部)同源。

“平面图”这个词 Floor-plan 最早出现在1794年;而 floor-board(地板)则出现在1787年,floor-lamp(落地灯)则在1886年被记录,floor-length(长及地面的)用于形容裙子则始于1910年。零售店的 floor-walker(巡场员)这一称谓则可以追溯到1862年。

古英语中的 grund 意思是“底部;基础;地球表面”,也可以指“深渊,地狱”,以及“海底”(这一意义在 run aground 中得以保留)。它源自原始日耳曼语的 *grundu-,似乎意指“深处”——这一词根也出现在古弗里斯语、古撒克逊语、丹麦语、瑞典语的 grund,荷兰语的 grond,古高地德语的 grunt,德语的 Grund(意为“土地,土壤,底部”),以及古诺尔斯语的 grunn(意为“浅水区”)、grund(意为“田野,平原”)、grunnr(意为“底部”)。在日耳曼语系之外没有已知的同源词。

“理由,动机”的意义大约在公元1200年首次出现。“来源,起源,原因”的含义约在公元1400年出现。电气领域中“接地”的意义始于1870年(在电报通信中)。“人们站立的地方”这一意义出现在1610年代,因此有了 stand (one's) ground(1707年)。在狐狸狩猎中,run to ground 表示“将狐狸逼入藏身之处”,这一用法始于1779年。Ground rule(1890年)最初指的是为特定比赛场地设定的规则(在1718年,这里 groundgrounds 的意义已被记录);到1953年,这个词演变为“基本规则”的意思。

    广告

    ground floor 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "ground floor"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ground floor

    广告
    热搜词汇
    广告