想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“sloppy, shabby”,1965年,美国英语俚语,可能基于或融合了 grubby 和 dingy。
同样来自于: 1965
在1736年,肯特方言中出现了“dingy”这个词,意思是“肮脏、污秽”,其词源尚不明确,但可能与dung(粪便)有关。到1751年,这个词的意思扩展为“污垢覆盖的、褪色的、因污垢或风化而呈现暗淡棕色”。因此,在1855年,它又被用来形容“破旧、阴暗、单调”。名词dinge(意为“阴暗、污秽”)在1816年被创造出来,属于后缀派生词。到了1848年,这个词还被用作贬义词,专门指代“黑人、黑奴”。相关词汇包括Dingily(阴暗地)和dinginess(阴暗、污秽)。
“dirty”这个词在1845年被用来形容“肮脏的”,来源于grub(名词),意指“肮脏的孩子”,这些孩子大概是因为在泥土中挖掘而变脏的。此外,-y(后缀2)也起到了作用。更早的时候,这个词还曾用来形容“矮小、发育不良”(1610年代)和“被虫子侵扰”(1725年)。相关词汇有Grubbily(肮脏地)、grubbiness(肮脏)。
“sloppiness, dirtiness”,也指“邋遢的人”,这个词在1965年出现在美国青少年俚语中,可能是从grungy反向构词而来。关于源自西雅图的音乐和时尚风格的用法则可以追溯到1989年。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of grungy