广告

hatchback 的意思

掀背车; 后备厢车; 具有掀起后门的汽车

hatchback 的词源

hatchback

汽车后门的一种类型,1970年,来自 hatch (n.) + back (n.)。

相关词汇

古英语 bæc "背部",来自原始日耳曼语 *bakam(同源词:古撒克逊语和中世纪荷兰语 bak,古弗里西亚语 bek),在日耳曼语系之外没有已知的联系。在其他现代日耳曼语中,同源词大多在这个意义上被类似现代英语 ridge 的词取代(如丹麦语 ryg,德语 Rücken)。

许多印欧语言显示出曾经区分动物的水平背部(或山脉)与人类的直立背部。在其他情况下,现代“背部”一词可能来自与“脊柱”相关的词(意大利语 schiena,俄语 spina)或“肩膀,肩胛骨”相关的词(西班牙语 espalda,波兰语 plecy)。

通过提喻法,“整个身体”,特别是指与衣物相关的意义。“椅子的直立部分”始于1520年代。作为美国足球位置的名称出现在1876年,因其位于冲锋者队列后方;进一步根据相对位置区分为 quarterbackhalfbackfullback背弃(某人或某事) “忽视”的说法始于14世纪初。

在1893年首次出现的表达 像自己的手背一样了解(某事),暗示熟悉,出现在罗伯特·路易斯·史蒂文森的《卡特里奥娜》对一个角色的轻蔑演讲中:

If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.
如果我敢对她说话,你可以肯定我绝不会想到把它托付给你;因为我像了解我手背一样了解你,而你所有的吹嘘话对我来说都是风。

这个故事是《绑架》的续集,具有苏格兰的背景和情境,the back of my hand to you在19世纪晚期被认为是一个苏格兰表达,意为“我将与您无关”[参见朗缪尔的《詹米森苏格兰词典》版]。在英语中,一般来说,back of (one's) hand至少自1300年以来就被用来暗示鄙视和拒绝。也许威胁性拒绝的联系使史蒂文森选择了这个特定的解剖学参考。

大约在13世纪初,出现了动词 hachen,意为“通过孵化从蛋中孵化出幼鸟”。这个词可能源自一个未被记录的古英语形式 *hæccan,具体起源不明,但与中高德语和现代德语中的 hecken(意为“交配”,通常用于鸟类)有一定关联。到了14世纪晚期,这个词的意思扩展为“从蛋中孵化出来”,也可以指“使从蛋中孵化”。此外,早在14世纪初,这个词就开始被用作比喻,尤其是用于描述情节等抽象概念的展开或发展。相关词汇包括 Hatched(已孵化)和 hatching(孵化中)。

    广告

    hatchback 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "hatchback"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of hatchback

    广告
    热搜词汇
    hatchback 附近的词典条目
    广告