广告

heart-wood 的意思

心材; 树木的中心部分; 木材

heart-wood 的词源

heart-wood(n.)

同时,heartwood这个词在1801年出现,来源于heart(名词),意指“树木的中心部分”(约公元1400年)+ wood(名词)。

相关词汇

古英语中的 heorte 意思是“心脏(一个空心的肌肉器官,负责循环血液)”;同时也指“胸部、灵魂、精神、意志、欲望、勇气、心智”等。从原始日耳曼语 *hertan- 演变而来,这个词在古撒克逊语中是 herta,古弗里斯语是 herte,古北欧语是 hjarta,荷兰语是 hart,古高地德语是 herza,现代德语是 Herz,哥特语则是 hairto。它的词源可以追溯到原始印欧语词根 *kerd-,同样意指“心”。

大约在1500年,拼写中出现了 -ea-,这反映了当时长元音的发音特点。尽管发音后来发生了变化,但这种拼写方式却保留了下来。在古英语中,许多现代的比喻意义已经存在,比如“记忆”(源于心脏被视为所有智力活动的中心,这一概念如今只在短语 by heart 中保留,出现在14世纪晚期)、“内心深处的情感”、“意志”、“情感的源泉,尤其是爱情和亲情”、“勇气的来源”。“任何事物的内在部分”这一意义大约出现在14世纪初。关于心脏的传统插图形状的说法则出现在15世纪末;而 heart-shaped 这个词则是在1744年出现的。

短语 Heart attack 最早出现在1875年;heart disease 则可以追溯到1864年。纸牌游戏 hearts 于1886年得名。短语 have one's heart in the right place,意为“心地善良”,出现在1774年。Heart and soul(“全心全意”)则起源于1650年代。短语 eat (one's own) heart,意指“因悲伤、愤怒等而消瘦”,大约出现在1580年代。

古英语中的 wudu,早期形式为 widu,意思是“树,树木(集合体),森林,树林;树木的材质”。这个词源自原始日耳曼语 *widu-,而更早则源自印欧语根 *widhu-,同样意指“树,木材”。这个词的衍生词在威尔士语中是 gwydd(树木),在盖尔语中是 fiodh-(木材,木料),在古爱尔兰语中是 fid(树,木头)。在日耳曼语中,与之相关的词汇还有古诺尔斯语的 viðr,丹麦语和瑞典语的 ved(树,木头),以及古高地德语的 witu(木材)。

在古英语中,这个词有时被用作“野生”的通用表达,与“驯化的”相对(例如 wudubucca 意为“野生山羊”,wudufugol 意为“野生鸟”,wudurose 意为“野生玫瑰”;wudu-honig 意为“野生蜂蜜”;wudu-æppel 意为“酸苹果”)。这或许反映了古英格兰地区在耕作区之外,密集森林的广泛存在。

到了1839年,这个词被用来专指“印刷木版”,与金属活字区分开来。在小报中,它还专门用于表示最大字号的标题(例如“日本投降”),逐渐演变为“铅字标题”的简写。

作为形容词,表示“木制的,木头做的”,出现在1530年代。

Out of the woods(走出困境),比喻“安全”,最早见于1792年。

    广告

    heart-wood 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "heart-wood"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of heart-wood

    广告
    热搜词汇
    广告