广告

*kerd- 的词源

*kerd-

这个原始印欧词根的意思是“心”。

它可能构成以下词语的全部或部分:accord(一致),cardiac(心脏的),cardio-(心脏相关的前缀),concord(和谐),core(核心),cordial(热情友好的),courage(勇气),credence(信任),credible(可信的),credit(信用),credo(信条),credulous(轻信的),creed(教义),discord(不和),grant(授予),heart(心脏),incroyable(不可思议的),megalocardia(心脏肥大),miscreant(恶棍),myocardium(心肌),pericarditis(心包炎),pericardium(心包),quarry(猎物),record(记录),recreant(懦夫),tachycardia(心动过速)。

它也可能是以下词汇的来源:希腊语 kardia(心脏),拉丁语 cor(心),亚美尼亚语 sirt(心),古爱尔兰语 cride(心),威尔士语 craidd(心),赫梯语 kir(心),立陶宛语 širdis(心),俄语 serdce(心),古英语 heorte(心),德语 Herz(心),哥特语 hairto(心),布列塔尼语 kreiz(中间),古教会斯拉夫语 sreda(中间)。

相关词汇

大约在12世纪,acorder(意为“达成一致,和谐相处”)这个词源自古法语,进一步追溯则来自于俗拉丁语的*accordare,意思是“使一致,心心相印”。字面意思是“心灵相通”,由拉丁语的ad(意为“朝向”或“向……”)和cor(其属格形式为cordis,意为“心”)组合而成。在古代,cor不仅指生理上的心脏,还常用来比喻“灵魂”或“思想”。这一词源可以追溯到原始印欧语根*kerd-,同样意指“心”。与此相关的词还有concord(和谐,一致)和discord(不和,冲突)。此外,Accorded(已达成一致)和according(根据,依照)也与此词有联系。

“与心脏相关的”,大约在1600年开始使用,源自法语 cardiaque(14世纪)或直接来自拉丁语 cardiacus,而拉丁语又源自希腊语 kardiakos,意为“与心脏有关”,其中 kardia 意为“心脏”(来自原始印欧语根 *kerd-,意为“心脏”)。Cardiac arrest 这个词组的使用可以追溯到1950年。

希腊语的 kardia 还可以指“胃”,而拉丁语的 cardiacus 则意为“与胃相关”。这种术语在现代医学中仍有一些延续。心脏与附近消化器官的混淆在布列塔尼语中也有所体现,kalon 意为“心脏”,源自古法语 cauldun,意为“肠道”,而英语中的 heartburn 则指“消化不良”。

广告

分享 "*kerd-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of *kerd-

广告
热搜词汇
广告