广告

heart 的意思

心脏; 内心; 情感

heart 的词源

heart(n.)

古英语中的 heorte 意思是“心脏(一个空心的肌肉器官,负责循环血液)”;同时也指“胸部、灵魂、精神、意志、欲望、勇气、心智”等。从原始日耳曼语 *hertan- 演变而来,这个词在古撒克逊语中是 herta,古弗里斯语是 herte,古北欧语是 hjarta,荷兰语是 hart,古高地德语是 herza,现代德语是 Herz,哥特语则是 hairto。它的词源可以追溯到原始印欧语词根 *kerd-,同样意指“心”。

大约在1500年,拼写中出现了 -ea-,这反映了当时长元音的发音特点。尽管发音后来发生了变化,但这种拼写方式却保留了下来。在古英语中,许多现代的比喻意义已经存在,比如“记忆”(源于心脏被视为所有智力活动的中心,这一概念如今只在短语 by heart 中保留,出现在14世纪晚期)、“内心深处的情感”、“意志”、“情感的源泉,尤其是爱情和亲情”、“勇气的来源”。“任何事物的内在部分”这一意义大约出现在14世纪初。关于心脏的传统插图形状的说法则出现在15世纪末;而 heart-shaped 这个词则是在1744年出现的。

短语 Heart attack 最早出现在1875年;heart disease 则可以追溯到1864年。纸牌游戏 hearts 于1886年得名。短语 have one's heart in the right place,意为“心地善良”,出现在1774年。Heart and soul(“全心全意”)则起源于1650年代。短语 eat (one's own) heart,意指“因悲伤、愤怒等而消瘦”,大约出现在1580年代。

heart(v.)

古英语中的 hiertan 意思是“给予心灵”,源自 heart(名词)。莎士比亚大约在1600年时用它表达“铭记于心”;而1866年则用来形容卷心菜,“形成心”(指其中心部分)。到了1993年,这个词才被用来表示“爱”,源自纽约州的一项旅游宣传活动,该活动用心形符号替代了“爱”这个词。

相关词汇

这个词最初用于指几种开花植物,出现在1690年代;具体可以参考 bleeding (adj.) + heart (n.)。

在美式英语中,用来形容“过于同情他人的人,尤其是那些说话者或作者认为不值得同情的人”,这个用法最早可以追溯到1936年,出现在流行的保守派报纸专栏作家韦斯特布鲁克·佩格勒(Westbrook Pegler,1894-1969)的作品中。他最初是用这个词来表达自己对共和党的看法,但到了1938年,他开始频繁地用它来抨击罗斯福政府,并且还将其作为修饰语(bleeding-heart liberal)出现在他的《公道足够》(“Fair Enough”)专栏中。以下是其中一段:

And I question the humanitarianism of any professional or semi-pro bleeding heart who clamors that not a single person must be allowed to hunger, but would stall the entire legislative program in a fight to jam through a law intended, at the most optimistic figure, to save 14 lives a year. ["Fair Enough," in Freemont (Ohio) Messenger, Jan. 8, 1938]
我质疑任何专业或半专业的“流血心”人道主义者的立场,他们大声疾呼不应让任何人挨饿,却又愿意为了通过一项最多只能挽救每年14条生命的法律而拖延整个立法进程。[摘自《公道足够》,发表于俄亥俄州弗里蒙特《信使报》,1938年1月8日]

在这里,Bleeding作为“慷慨”的比喻用法可以追溯到16世纪晚期,而“心在流血”作为情感痛苦的比喻则出现在14世纪晚期;这里的具体意象可能与“耶稣的流血之心”有关。

大约在公元1300年,这个词通常以复数形式出现,bowels,指的是“腹腔内的人体器官”。到14世纪晚期,它特别指“人类的肠道”。这个词源自古法语的boele,意为“肠道、内脏”,在12世纪使用,现代法语中为boyau。它又源自中世纪拉丁语的botellus,原意是“小肠”,最初指的是“香肠”,是botulus(香肠)的 diminutive(小词形式),这个词借自奥斯坎-翁布里安语。

这个词转义为“情感的寄托”出现在14世纪晚期,尤其是指“内心深处作为怜悯或善良的源泉”,因此引申出“温柔、同情”的含义。希腊语的splankhnon(与spleen同源)原本指主要的内脏器官,古人认为这些器官与各种情感密切相关。从埃斯库罗斯开始,希腊诗人们就认为肠道是愤怒和爱情等强烈情感的源泉,而希伯来人则视其为温柔情感的寄托,特别是善良、仁爱和同情。

在《七十士译本》中,splankhnon被用来翻译一个希伯来词,因此早期的英语圣经也将其直译为bowels,这使得该词在英语中获得了“怜悯、同情”的次要意义(约14世纪)。但在后来的版本中,这个词常常被翻译为heart(心)。Bowel movement(排便)这个词组的使用可以追溯到1874年。

广告

heart 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "heart"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of heart

广告
热搜词汇
广告