广告

hey 的意思

嘿;喂;哎

hey 的词源

hey(interj.)

大约在公元1200年,heihaiaiheheh等拼写形式在中古英语中用作挑战、反驳、愤怒或嘲讽的呼喊。后来,这个词在中古英语中也表达悲伤或关切,有时还用作对猎犬的鼓励喊声。它可能是一种自然的表达方式,类似于拉丁语的eho、希腊语的eia、德语的hei、古法语的hay以及现代法语的eh。在现代英语中,这个词的用法往往减弱,更多地表达愉悦或惊讶的情感。

Þa onswerede þe an swiðe prudeliche, `Hei! hwuch wis read of se icudd keiser!' ["St. Katherine of Alexandria," c. 1200]
然后,有人非常自信地回答道:“嘿!这位皇帝真是个奇怪的家伙!”——《圣凯瑟琳传》,约公元1200年

在拉丁语中,hei是表达悲伤或恐惧的呼喊,而heiaeia则是表示喜悦的感叹词。

相关词汇

大约在1400年,作为一首歌的副歌部分出现;到了1550年代,作为表达打哈欠、叹气等情感的感叹词;参见hey

此外,hey-day这个词在16世纪末作为感叹词使用,是对heyda(1520年代)的变体,表达一种顽皮、愉快或惊讶的情绪,类似于现代英语的hurrah。它可能是中古英语感叹词heyhei(参见hey)的延伸形式。可以与荷兰语的heidaar、德语的heida、丹麦语的heida进行比较。现代意义上“最繁荣的阶段”首次记录于1751年(可能源于人们认为这个词是high-day),并因此改变了拼写。

“Hey”这个词最早出现在1862年,属于美式英语(首次记录提到的是一位堪萨斯州印第安人的讲话),最初是用来引起注意的(15世纪),可能是中英语中 hyhey(15世纪末)的变体,这些词同样是用来呼唤他人的注意力。《世纪词典》(1902年)中唯一的定义是:“惊讶、钦佩等的感叹词:常常带有讽刺和嘲讽的意味,”这表明“hey”作为问候语的发展大多发生在20世纪初。

Even more informal is the widely used 'Hi.' A friendly greeting for people who already know each other, it should never be said in answer to a formal introduction, but it is universally used, and accepted, by the young. ["The New Emily Post's Etiquette," 1922]
更加非正式的问候语是“Hi”。这是一个友好的问候,适用于彼此熟悉的人,但绝不应在正式介绍时使用。不过,这个词在年轻人中被广泛使用并接受。[《新艾米莉·邮政礼仪》,1922年]

扩展形式 hiya 从1940年起被记录。

    广告

    hey 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "hey"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of hey

    广告
    热搜词汇
    广告