广告

impalpable 的意思

无形的; 难以理解的; 不可触及的

impalpable 的词源

impalpable(adj.)

大约在1500年,意为“触摸不到的,过于微小而无法感知”,这个词源自法语 impalpable,或直接来自中世纪拉丁语 impalpabilis。它由前缀 in-(表示“否定”或“相反”,参见 in- (1))和 palpabilis(参见 palpable)结合而成。1774年,这个词被引申为“智力无法理解的”抽象概念。相关词汇包括 Impalpably(触摸不到地)和 impalpability(触摸不到的特性)。较少使用的 unpalpable 则出现在1530年代。

相关词汇

14世纪晚期,palpabilis(意为“可以触摸或感受到的”)这个词源自晚期拉丁语,进一步追溯则来自拉丁语的palpare,意思是“轻轻触摸,抚摸”。不过,语言学家de Vaan认为这个词的确切词源尚无定论,他拒绝了Watkins等人将其与原始印欧语词根*pal-(如feel(动词))的重复形式联系起来的观点,主要是基于发音的考虑。有些资料还提到,这个词可能是拟声词。到了14世纪晚期,这个词的引申义“易于感知,明显,清晰,显而易见”也开始出现,表达的概念是“看起来似乎可以触摸”。相关词汇包括Palpably(明显地)和palpability(可触知性)。

这个构词元素的意思是“不是、相反、没有”。它的变体包括 im-il-ir-,这些变体是通过将 -n- 与后面的辅音融合而来,这种趋势始于晚期拉丁语。它源自拉丁语的 in-,意为“不是”,与希腊语的 an-、古英语的 un- 同源,均来自原始印欧语根 *ne-,意为“不是”。

在古法语和中世纪英语中,这个前缀常常是 en-,但大多数形式在现代英语中已经消失,只有少数(例如 enemy)仍然存在,但现在不再被视为负面词汇。英语中的一个基本规则是,对于明显的拉丁语元素使用 in-,而对于本土或本土化的词汇则使用 un-

    广告

    impalpable 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "impalpable"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of impalpable

    广告
    热搜词汇
    广告