广告

impalement 的意思

刺穿; 刺杀; 刑罚

impalement 的词源

impalement(n.)

1590年代,指用桩子围起来的行为,来源于 impale(动词)+ -ment,可能受到法语 empalement 的影响;在英语中,这个词以前常拼写为 empalement。从1620年代起,它也被用来指一种折磨或惩罚的方法。

相关词汇

1520年代,这个词的意思是“用桩子围起来,围住”,这个用法在19世纪的一些专业领域中仍然存在。它源自法语 empaler,或者直接来自中世纪拉丁语 impalare,意思是“刺到桩子上”。这个词的构成可以分解为 in-(意为“进入,之中”,源自原始印欧语词根 *en,表示“在……之中”)和拉丁语 palus(意为“桩子,支柱,木桩,杆子”,来自原始印欧语 *pak-slo-,而 *pag- 则表示“固定”)。这个词最早在1610年代被用来表示“用尖桩刺穿”(作为一种酷刑或死刑)。相关词汇包括 Impaled(被刺穿)和 impaling(刺穿的动作)。

这个后缀源自拉丁语,形成名词,最初来自法语,代表拉丁语的 -mentum。它通常加在动词词干上,用来表示动词动作的结果、产物,或者动作的手段或工具。在通俗拉丁语和古法语中,它逐渐演变为表示动作的名词后缀。法语在动词词根和后缀之间插入一个 -e-(例如 commenc-e-ment,来自 commenc-er);而对于以 ir 结尾的动词,则插入 -i-(例如 sent-i-ment,来自 sentir)。

自16世纪起,这个后缀开始与英语动词词干结合(例如 amazementbettermentmerriment,其中最后一个例子还展示了在这个后缀前将 -y 变为 -i- 的习惯)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常,-ment 后缀附加在动词词干上;像 oddmentfunniment 这样的例外不应成为先例;它们本身是对 merriment 的误解,后者并不是来自形容词,而是来自一个已废弃的动词 merry,意为“欢喜”。[Fowler]
    广告

    impalement 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "impalement"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of impalement

    广告
    热搜词汇
    广告