14世纪晚期,index(属格 indicis)一词最初指“食指”或“指示者”。它源自拉丁语,意思是“指出、揭示、发现、告知的人;食指(因为用于指示);指针、标志;标题、铭文、清单”,字面意思是“任何能够指示的东西”。这个词由 indicare(“指示”)演变而来,进一步拆分为 in-(意为“进入、在……之中、上面”,源自原始印欧语词根 *en,意为“在”)和 dicare(“宣告”或“指明”,源自原始印欧语词根 *deik-,意为“展示”或“庄重宣告”,与 diction 有关)。相关词汇:Indexical。
在英语中,这个词最初的意义逐渐被遗忘(index finger 作为“食指”的记录始于1768年)。到了16世纪晚期,它被赋予了“书籍内容的字母顺序列表,并指明在文本中查找这些内容的位置”这一新含义。这一用法源自拉丁语短语,如 Index Nominum(“人名索引”)。
1590年代,这个词又被用来指“仪器上的指示物,钟表的指针”。科学领域的用法(如 refractive index,即“折射率”)始于1829年,源于“指示物”的概念。经济学上的含义(如 cost-of-living index,即“生活成本指数”)则出现在1870年,借鉴了科学用法。
在教会中,index librorum prohibitorum(“禁止书目”)指的是“禁书”,这一概念最早于1564年由教皇庇护四世发布。Index Expurgatorius 则是指那些天主教徒在删去特定章节后才能阅读的书籍目录,首次印刷于1571年。