广告

indication 的意思

指示;迹象;显示

indication 的词源

indication(n.)

早在15世纪,“指示物,标志”这个意思就出现了,源自拉丁语 indicationem(主格 indicatio),意为“指示;评估”。这个名词是由动词 indicare(“指出,展示”)的过去分词构成的。它又可以拆分为 in-(表示“进入,之中,之上”,源自原始印欧语词根 *en,意为“在……之中”)和 dicare(意为“宣告”,源自原始印欧语词根 *deik-,意为“展示”,同时也有“庄重宣告”的意思,参见 diction)。

相关词汇

在1540年代,“一个词”的意思,这个用法现在已经不常见了。它源自晚期拉丁语的 dictionem(主格 dictio),意为“表达、言辞;一个词;某种风格或表达方式”。这个名词形式来自拉丁语 dicere,意思是“说、陈述、宣告、告知、声称、明确声明”。这个词也是法语 dire(“说”)的来源。与之相关的还有 dicare,意为“谈论、说话、发声、表达、清晰地发音”。这两个词都源自原始印欧语根 *deik-,原意是“展示”,也有“庄重地发音”的含义。从1700年起,“表达方式”这一意义逐渐演变出来,特别是指词汇选择。

拉丁语中的 diceredicare 最初可能是同一个词。De Vann 认为,“动词 dicāre 很可能是从 -dicāre 这样的复合词中逆向构成的”。这两个词的基本含义都是“说话、表达、宣告”。它们在后来的发展中似乎各自承担了部分次要意义,但并不完全分开:dicere 主要指“说、陈述、宣告、告知、声称、明确声明”,在宗教语境中还有“奉献、祝圣”的意思,因此后来引申为“放弃、专门用于某事、占用”。而 dicare 则更侧重于“谈论、发声、表达、清晰发音”,同时也有“意指、打算、描述、称呼、命名、任命、指定”的含义。

此外,co-indication(共伴症状),指的是“同时出现的迹象或症状”,这个词大约出现在1620年代,由co-(共同)和indication(指示)组合而成。

广告

indication 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "indication"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of indication

广告
热搜词汇
广告