广告

infatigable 的意思

不知疲倦的; 精力充沛的; 持续不懈的

infatigable 的词源

infatigable(adj.)

“untiring”这个词大约出现在1500年,源自法语infatigable(15世纪)或直接来自晚期拉丁语infatigabilis,意为“不会感到疲惫”。它由in-(表示“否定”或“相反”,参见in- (1))和fatigabilis(意为“可以疲惫的”,来自拉丁语fatigare,意为“使疲惫”,参见fatigue (n.))构成。

相关词汇

在1660年代,fatigue这个词的意思是“导致疲惫的东西”,源自法语的fatigue,意为“疲惫”。而法语fatigue又来自15世纪的fatiguer,意为“使疲惫”。这个词可以追溯到拉丁语fatigare,意为“使疲惫、使精疲力竭”,最初的意思是“使人崩溃”。它源自前拉丁语形容词*fati-agos,意为“逼迫到崩溃的地步”。这个词的前半部分来自古拉丁语*fatis,其具体来源尚不明确,但显然与affatim(副词,意为“足够地”)和fatisci(意为“裂开、分裂”)有关。后半部分则是agere的词根,意为“使运动、驱动;做、执行”,这个词源自原始印欧语词根*ag-,意为“驱动、拉出或向前移动”。

特别是指“军人所承受的劳累”(1776年)。而“因劳动而产生的疲惫感”这一意义则出现在1719年。至于金属或其他材料在压力下的疲劳现象,则是从1877年开始使用的。

这个构词元素的意思是“不是、相反、没有”。它的变体包括 im-il-ir-,这些变体是通过将 -n- 与后面的辅音融合而来,这种趋势始于晚期拉丁语。它源自拉丁语的 in-,意为“不是”,与希腊语的 an-、古英语的 un- 同源,均来自原始印欧语根 *ne-,意为“不是”。

在古法语和中世纪英语中,这个前缀常常是 en-,但大多数形式在现代英语中已经消失,只有少数(例如 enemy)仍然存在,但现在不再被视为负面词汇。英语中的一个基本规则是,对于明显的拉丁语元素使用 in-,而对于本土或本土化的词汇则使用 un-

    广告

    infatigable 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "infatigable"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of infatigable

    广告
    热搜词汇
    广告