广告

input 的意思

输入; 投入; 供给

input 的词源

input(n.)

1753年起,put in 这个短语被用来表示“投入的一笔现金、分享或贡献”。具体可以参考 in(副词)和 put(动词)。到了1902年,这个词的意思扩展为“提供给设备或机器的能量”,后来主要用于电子设备。至于计算机领域的用法,即“输入到机器中的数据”,则出现在1948年,不过这可能是受到了计算机相关动词的影响。

input(v.)

14世纪晚期,意为“放置、施加”,由 in(副词)+ put(动词)组合而成。现代意义“将数据输入机器”始于1946年,是从同样的元素新构成的表达。

相关词汇

这个词源于中古英语,融合了古英语的 in(介词)“在……之中、进入、……上、……中、……间;关于、在……期间”以及古英语的 inne(副词)“在……之内、内部”。它们都源自原始日耳曼语的 *in(同源词还有古弗里斯语、荷兰语、德语、哥特语的 in,古诺尔斯语的 i),而这一切又可以追溯到原始印欧语词根 *en,意为“在……之中”。在中古英语中,较简单的形式逐渐兼具了这两种含义。

中古英语中,inon 之间的意义区分出现在后期,而 inat 的用法细微差别至今仍然存在于英式英语和美式英语中(例如 in schoolat school)。有时在中古英语中,这个词会简化为 i

作为名词时,in 表示“影响力、接触权力或权威的机会”,例如 have an in with(与某人关系密切,能获得其支持),这个用法最早记录于1929年的美式英语。短语 in for it(注定要遭遇不愉快的事情)出现在1690年代。in with(与某人关系友好)则可以追溯到1670年代。ins and outs(某事的复杂细节或曲折过程)最早见于1660年代。而 in-and-out(名词,指性交)则可以追溯到1610年代。

中古英语的 putten 源自晚期古英语的 *putian,意为“推、塞、插”(对人或物的动作,这种用法现已废弃)。它还可以表示“通过物理方式移动某物,使其处于特定状态”,这一含义体现在 putung(“鼓励、催促”,字面意思是“放置”)中。这个词与 pytan(“推出、刺出”(眼睛))相关,可能源自一个日耳曼语词根,这个词根还衍生出了丹麦语的 putte(“放置”)、瑞典方言的 putta,以及中荷兰语的 pote(“幼苗、植物”)、现代荷兰语的 poten(“种植”)、古诺尔斯语的 pota(“戳、捅”)。

过去式 putted 在14世纪至15世纪有记录,但已不再使用。从公元1300年起,这个词开始被用作“投掷、抛掷、发射”,尤其是指“用手臂向上前方投掷”(Will. Putstan 作为人名的记录可以追溯到1296年)。从14世纪中期起,它还被引申为“使(某人)处于特定状态或条件”;14世纪晚期又发展出“使(某人)遭受某种境遇”的含义,如 put to death(“处死”),约公元1400年;put to shame(“使蒙羞”),15世纪中期。14世纪中期起,这个词还被用来表示“发表声明、用言语或文字表达”,因此在1690年代又引申为“以特定方式表达或陈述”,并且还可以表示“向某人提出建议或供其考虑”。

短语 put (something) back 最初出现在1530年代,意为“阻碍、延迟”;1816年起又专指“将某物恢复到原位或原状”。put (something) down(“通过武力或权威镇压(叛乱等)”)则始于14世纪中期。put upon(某人,意为“欺骗、强加于人”)出现于1690年代。put up with(“容忍、接受、不反抗或不满地忍受”)在1755年被记录,可能源自 put up(“安顿下来”——如租住等),该用法可追溯至1727年。put (someone) up(“为某人提供住宿和款待”)则在1766年被使用。put (someone) on(“欺骗某人”)出现于1958年。put upon(某人,意为“欺骗、捉弄、强加于人”)同样在1690年代被记录。

    广告

    input 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "input"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of input

    广告
    热搜词汇
    广告