1510年代,“作为器官发挥作用,充当手段或工具”,源自拉丁语 organicus,而其前身则是希腊语 organikos,意为“与器官相关,作为工具或引擎”。这一词汇的根源可以追溯到 organon,即“工具” (参见 organ)。
到1706年,这个词在生理学中被用来指“与动物和植物相关,具有器官的特征,涉及动物或植物生命”。18世纪末到19世纪的化学领域中,这一概念得到了进一步细化。1778年起,它被用来表示“具有器官”(与 inorganic 相对)。
1650年代,organical 这一词汇开始被用来表达“系统性地将部分协调成一个整体”的广义概念;而1796年则进一步发展为“属于或固有于一个有机整体或系统”的含义。
1942年,这个词被用来特指“无农药和化肥”的有机状态。
早期的用法 organical 指“与身体或其器官相关”(15世纪中期),而中古英语中有 organik,用于描述身体部位,意为“由不同物质组成,具有不同特性”(约公元1400年)。Organic chemistry 这一术语的使用可以追溯到1831年。
It need hardly be added that the term "organic," as applied to any substance, in no way relates to the presence or absence of life. The materials which compose the living body are of course "organic" in the main, but they are equally so after death has occurred — at any rate for a certain time — and some of them continue to be so for an indefinite period after life has departed. Sugar, for example is an organic product ; but in itself it is of course dead, and it retains its stability after the organism which produced it has lost all vitality. [H.A. Nicholson, "A Manual of Zoology," 1887]
值得一提的是,当“有机”一词被应用于任何物质时,并不意味着它与生命的存在或缺失有关。构成生物体的材料主要是“有机”的,但即使在死亡后——至少在一段时间内——这些材料仍然保持“有机”特性,其中一些甚至在生命消逝后仍会无限期地保持这一特性。例如,糖是一种有机产品;但它本身当然是无生命的,并且在其生产的生物失去活力后仍然保持稳定性。[H.A. Nicholson, "A Manual of Zoology," 1887]