广告

insole 的意思

鞋垫; 鞋底内层

insole 的词源

insole(n.)

“鞋子或靴子的内底”,这个词出现在1838年,由 insole (n.1) 组合而成。

相关词汇

这个词源于中古英语,融合了古英语的 in(介词)“在……之中、进入、……上、……中、……间;关于、在……期间”以及古英语的 inne(副词)“在……之内、内部”。它们都源自原始日耳曼语的 *in(同源词还有古弗里斯语、荷兰语、德语、哥特语的 in,古诺尔斯语的 i),而这一切又可以追溯到原始印欧语词根 *en,意为“在……之中”。在中古英语中,较简单的形式逐渐兼具了这两种含义。

中古英语中,inon 之间的意义区分出现在后期,而 inat 的用法细微差别至今仍然存在于英式英语和美式英语中(例如 in schoolat school)。有时在中古英语中,这个词会简化为 i

作为名词时,in 表示“影响力、接触权力或权威的机会”,例如 have an in with(与某人关系密切,能获得其支持),这个用法最早记录于1929年的美式英语。短语 in for it(注定要遭遇不愉快的事情)出现在1690年代。in with(与某人关系友好)则可以追溯到1670年代。ins and outs(某事的复杂细节或曲折过程)最早见于1660年代。而 in-and-out(名词,指性交)则可以追溯到1610年代。

“人足底部”(“从技术上讲,是指 planta,对应于手掌,”《世纪词典》),早在14世纪初就出现了,源自古法语 sole,再往前追溯则是来自俗拉丁语 *sola,而其根源则是拉丁语 solea,意为“凉鞋、鞋底;一种扁平鱼”。这个词又源于 solum,意思是“底部、地面、基础、事物的最低点”(因此有了“足底”的说法),其具体起源尚不明确。

De Vaan 提出,这个词可能源自原始印欧语 *se/ol-o-,意为“地方、居所、人类定居点”。在立陶宛语中有对应词 sala,意为“岛屿、被草地环绕的田野、村庄”;古教会斯拉夫语的 selo 意为“田野、庭院、村庄”,而已废弃的波兰语 siolo 和俄语 selo 则都意指“村庄”;古高地德语的 sal 意为“居所、房间”;古诺尔斯语的 salr 则指“大厅、房间、房屋”。

在英语中,“鞋子或靴子的底部”这一含义出现在14世纪晚期。

    广告

    insole 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "insole"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of insole

    广告
    热搜词汇
    广告