广告

lantern 的意思

灯笼; 灯; 照明器具

lantern 的词源

lantern(n.)

大约在13世纪中期,这个词源自古法语的 lanterne,意为“灯、灯笼、光源”(12世纪)。它又来自拉丁语的 lanterna,同样指“灯笼、灯、火把”。这个词的变化受到拉丁语 lucerna(意为“灯”)的影响,而拉丁语又源自希腊语的 lampter,意思是“火把、信号火”。希腊语的词根 lampein 意为“发光、照亮、闪耀”,其原始印欧词根 *lap- 则有“点燃、燃烧”的含义(参见 lamp)。

变体 lanthorn(16世纪-19世纪)是民间词源的演变,基于人们常用牛角作为半透明的灯罩。Lantern-jaws(灯笼脸)指的是“面颊凹陷、修长”,这种说法至少在14世纪中期就已被注意到。约翰逊认为,这个词的形象来自于“面容消瘦,就像嘴里燃烧着蜡烛,光线透出般的效果。”

相关词汇

大约在公元1200年,"装有易燃液体的容器,点燃后通过毛细作用将液体吸上来的灯具"这个意思开始出现。这个词源自古法语的 lampe,意为“灯,光源”(12世纪),进一步追溯则来自拉丁语的 lampas,意为“光,火把,灯”,而拉丁语又源自希腊语的 lampas,意指“火炬,油灯,信号灯,光源”。希腊语中的 lampein 意为“发光”,可能源自原始印欧语的鼻音化词根 *lehp-,意为“照亮,发光”。这个词根还衍生出立陶宛语的 lopė(光),赫梯语的 lappzi(发光,闪烁),古爱尔兰语的 lassar(火焰),以及威尔士语的 llachar(光辉)。

这个词取代了古英语的 leohtfæt,意为“光源容器”。19世纪起,专指煤气灯,后来又用于电灯。短语 smell of the lamp(“闻灯油的味道”)意指“辛勤夜间学习的成果”,通常带有贬义,用来形容某些文学作品。这一用法可以追溯到16世纪70年代(可与 midnight oil,即“午夜油”,作比较)。希腊语词根 lampad- 还构成了一些复合词,部分被英语吸收,例如 lampadomancy(1650年代),意为“通过灯火的变化进行占卜”。

此外,jack-o-lanternjack-a-lanternjackolantern这些词最早出现在1660年代,最初的意思是“夜间守卫”。到了1670年代,这些词在东英吉利地区被用作“萤火虫”(拉丁语为ignis fatuus)的地方名称,尽管在英格兰西南部也有类似用法。字面意思是“提灯的杰克”,可以拆分为Jack(杰克)和lantern(灯笼)。将其扩展到指雕刻南瓜灯的用法在1834年的美式英语中得到了证实。

    广告

    lantern 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "lantern"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of lantern

    广告
    热搜词汇
    广告