广告

Laocoon 的意思

拉奥孔;特洛伊的阿波罗祭司;与人群相关的象征

Laocoon 的词源

Laocoon

同时,Laocoön是特洛伊阿波罗神的祭司的名字,来源于拉丁语Laocoon,再往前追溯则是希腊语Laukoun,由laos(意为“人民”,参见lay (adj.))和koeo(意为“我标记,我感知”)组合而成。

Laocoön, n. A famous piece of antique sculpture representing a priest of that time and his two sons in the folds of two enormous serpents. The skill and diligence with which the old man and lads support the serpents and keep them up in their work have been justly regarded as one of the noblest artistic illustrations of the mastery of human intelligence over brute inertia. [Ambrose Bierce, "Devil's Dictionary," 1911]
Laocoönn。一件著名的古代雕塑作品,表现的是一位祭司和他的两个儿子被两条巨大的蛇缠绕的场景。老人和孩子们如何支撑着蛇,并在这项艰巨的工作中保持坚定,展现了人类智慧对野蛮惰性的征服,这一艺术表现被公认为人类智慧的伟大胜利之一。[安布罗斯·比尔斯,《魔鬼辞典》,1911年]

相关词汇

“未受教育的,非专业人士;非教士”,这个词最早出现在14世纪初,源自古法语 lai,意为“世俗的,不属于 clergy(教士)”。这个词在12世纪的现代法语中写作 laïque,而它的词源可以追溯到晚期拉丁语 laicus,再往前则是希腊语 laikos,意为“人民的”。其中的 laos 则指的是“平民,民众,群众;军队;部落”,在新约圣经中尤其指“犹太人民”,同时也用来表示“信徒”。这个词的确切起源尚不清楚。Beekes 认为它“最常与”赫梯语 lahh-(意为“征战”)和古爱尔兰语 laech(意为“战士”)联系在一起,但他也指出,这个词的形式更可能是前希腊语,并带有前希腊语后缀 -it(o)-。在中古英语中,这个词常常与 learned(受过教育的)形成对比,这种用法在1810年被重新提及,以区别于 expert(专家)。而 Laic 则是一个更现代的借词,直接来自晚期拉丁语。

    广告

    Laocoon 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Laocoon"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Laocoon

    广告
    热搜词汇
    广告