广告

learned 的意思

博学的; 有知识的; 学识渊博的

learned 的词源

learned(adj.)

这个词最初出现在14世纪中期,用来形容那些“通过学习获得知识的人”,它是从动词 learn(学习)演变而来的,最初是一个及物动词。相关词汇包括 Learnedly(博学地)和 learnedness(博学)。正如《世纪词典》所说,“[L]earned 表达了知识的深度和丰富性,而 scholarly 则强调了准确性”。像 learned book(博学之书)这样的短语,虽然在表达上很地道,但在语法上却让人感到困惑。

相关词汇

古英语中的 leornian 意思是“获取知识、接受教育;学习、阅读、思考”,源自原始日耳曼语 *lisnojanan(相关词:古弗里斯语 lernia,中古荷兰语 leeren,现代荷兰语 leren,古高地德语 lernen,现代德语 lernen 意为“学习”;哥特语 lais 意为“我知道”)。其基本含义是“跟随或找到轨迹”,来自印欧语根 *lois-,意为“沟、轨迹”。这个词与德语中的 Gleis(“轨道”)有关,也与古英语中的 læst(“脚底”)(参见 last (n.1))相关。

大约在公元1200年起,这个词开始用于“听说、确认”的意思。它的及物用法(例如 He learned me (how) to read)在现代被认为是粗俗的(除了在反身表达中,如 I learn English),但在公元1200年到19世纪初是被接受的。这种用法在过去分词形容词 learned(“通过学习获得知识”)中得以保留。古英语中还有 læran,意为“教导”(参见 lere)。相关词汇:Learning

“未受教育的,非专业人士;非教士”,这个词最早出现在14世纪初,源自古法语 lai,意为“世俗的,不属于 clergy(教士)”。这个词在12世纪的现代法语中写作 laïque,而它的词源可以追溯到晚期拉丁语 laicus,再往前则是希腊语 laikos,意为“人民的”。其中的 laos 则指的是“平民,民众,群众;军队;部落”,在新约圣经中尤其指“犹太人民”,同时也用来表示“信徒”。这个词的确切起源尚不清楚。Beekes 认为它“最常与”赫梯语 lahh-(意为“征战”)和古爱尔兰语 laech(意为“战士”)联系在一起,但他也指出,这个词的形式更可能是前希腊语,并带有前希腊语后缀 -it(o)-。在中古英语中,这个词常常与 learned(受过教育的)形成对比,这种用法在1810年被重新提及,以区别于 expert(专家)。而 Laic 则是一个更现代的借词,直接来自晚期拉丁语。

14世纪晚期,unlerned,意为“无知的”。这个词由前缀 un-(表示否定,意为“不”)和形容词 learned(“有学问的”)组合而成。从1530年代起,它开始被用来表示“未通过学习获得的知识”,源自动词 learn 的过去分词形式。古英语中有 unlæred,而中古英语则用 unlered,意思是“未学习的、未受教育的、无知的”,来自动词 lere。相关词汇还有 Unlearnt

    广告

    learned 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "learned"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of learned

    广告
    热搜词汇
    广告