广告

*lois- 的词源

*lois-

这个原始印欧语词根的意思是“沟渠,轨迹”。

它可能构成以下词汇的一部分或全部:delirious(神志不清的),delirium(谵妄),last(名词,指“鞋匠用的木制人足模型”),last(动词,意为“持续,继续存在”),learn(学习),learning(学习),Lehrjahre(学徒年),lore(知识,传统)。

它也可能是以下词汇的来源:拉丁语的lira(沟渠),古普鲁士语的lyso(田野床),古教会斯拉夫语的lexa(田野床,沟渠),古高地德语的leisa(轨迹),哥特语的laistjan(跟随),古英语的læran(教导)。

相关词汇

1703年,指因发烧或疾病而“心神恍惚,精神错乱”,源自delirium的词干加-ous后缀。早期形式为delirous(1650年代)。1791年起,开始用来形容“因狂热兴奋或情感夸张而表现出的状态”。相关词汇包括Deliriously; deliriousness

在1590年代,delirium这个词指的是“精神的混乱状态,通常是暂时的,常在发热或疾病期间出现”。它源自拉丁语,最初的意思是“疯狂”,来自deliriare,意为“发狂,胡言乱语”,字面意思是“偏离犁沟”,这是一个与耕作相关的比喻,源自短语de lire。其中,de表示“离开,远离”(参见de-),而lira则意指“犁沟,耕地中两条犁沟之间的土壤”。这个词的原始印欧语根是*lois-,意为“轨迹,犁沟”。到了1640年代,这个词又被引申为“剧烈的兴奋,疯狂的狂喜”。

Delirium tremens(1813年)是医学拉丁语,字面意思是“颤抖的谵妄”。这个术语是由英国医生托马斯·萨顿在1813年首次提出的,他用它来描述“一种由于失血加重但通过鸦片改善的谵妄形式”。后来,拉耶尔和其他作家几乎将其专门用于指因酗酒引起的谵妄状态。这个定义出现在《新赛登汉医学与相关科学词典》中(伦敦,1882年)。农民还列举了一些同义词,比如barrel-fever, gallon distemper, blue Johnnies, bottle ache, pink spiders, quart-mania, snakes in the boots, triangles, uglies等。

广告

分享 "*lois-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of *lois-

广告
热搜词汇
广告