广告

lapdog 的意思

小狗; 受宠的狗; 依赖他人的人

lapdog 的词源

lapdog(n.)

lap-dog”这个词最早出现在1640年代,指的是“喜欢被抱在膝盖上的小狗”,由lap(膝盖)和dog(狗)组合而成。到了1950年,这个词开始被用来形容“奴颜婢膝的人”。

Senator McCarthy (R-Wis) renewed his Communists-in-Government charges today and called Senator Tydings (D-Md) the Truman administration's "whimpering lap dog." [AP news story, Aug. 7, 1950]
麦卡锡参议员(威斯康星州共和党)今天重申了他关于政府中有共产党的指控,并称泰丁斯参议员(马里兰州民主党)是杜鲁门政府的“低声呜咽的宠臣”。[美联社新闻,1950年8月7日]

相关词汇

“四足动物,属于Canis属”,古英语中称为docga,这是一个晚期且罕见的词,至少在一部中古英语文献中专门用来指一种强壮的犬种;其他早期中古英语的用法往往带有贬义或侮辱性。这个词的起源至今仍是英语词源学中的一大谜团。

到16世纪,这个词取代了古英语的hund(这是日耳曼语和印欧语系的通用词,源自原始印欧词根*kwon-),并随后被许多欧洲语言借用(法语dogue,丹麦语dogge,德语Dogge,都出现在16世纪)。西班牙语中“狗”的常用词perro也同样是个谜,起源不明,可能来自伊比利亚语。一组斯拉夫语中的“狗”词(古教会斯拉夫语pisu,波兰语pies,塞尔维亚-克罗地亚语pas)也同样起源不明。

在指人时,约公元1200年起用于侮辱或轻蔑,意为“卑鄙无价值的人,像狗一样狡猾的家伙”。1610年代起,词语开始带有调侃意味,尤其指年轻的“花花公子,风流人物”。1930年代起,俚语意为“丑陋的女人”;1950年代起,又指“性侵男性”。

许多表达方式——a dog's life(约1600年),go to the dogs(1610年代),dog-cheap(1520年代)等——反映了早期人们将狗作为狩猎工具而非宠物的现实。在古代,掷骰子时“狗”是最差的点数(在希腊语、拉丁语和梵语中都有类似说法,意为“幸运玩家”的词汇字面意思是“杀狗者”),这或许可以解释希腊语中“危险”的词kindynos,看似源于“玩狗”(但Beekes对此持反对意见)。

Notwithstanding, as a dog hath a day, so may I perchance have time to declare it in deeds. [Princess Elizabeth, 1550]
不过,正如狗也有它的日子,我或许也能有机会通过行动来证明这一点。[伊丽莎白公主,1550年]

1936年起,在美国俚语中,“狗”开始指代“低劣或平庸的事物,失败”。从14世纪晚期起,这个词被用来指某种重金属夹具。Dog's age(“很长时间”)出现在1836年。形容词短语dog-eat-dog(“竞争激烈,残酷无情”)出现在1850年代。短语put on the dog(“打扮得体,盛装出席”,1934年)可能源于将狗项圈与19世纪90年代男性时尚的硬挺立领衬衫进行比较,这种衬衫当时被称为dog-collars,至少从1883年起就是如此。

And Caesar's spirit, ranging for revenge,
With Ate by his side come hot from Hell,
Shall in these confines with a monarch's voice
Cry Havoc! and let slip the dogs of war;
[Shakespeare, "Julius Caesar"]
凯撒的灵魂,渴望复仇,
伴随阿忒娜从地狱而来,
将在这片土地上,以君王的声音,
高喊“混乱!”并放出战争之犬;
[莎士比亚,《凯撒大帝》]

古英语 læppa(复数 læppan)意为“衣服的裙子或翻边”,来自原始日耳曼语 *lapp-(也来源于古弗里斯兰语 lappa、古撒克逊语 lappo、中古荷兰语 lappe、荷兰语 lap、古高地德语 lappa、德语 Lappen “破布,碎片”、古诺斯语 leppr “补丁,破布”),来源不确定。

“衬衫或裙子的下前部”的含义引申为“坐着的人上腿部分”(约1300年)。自14世纪晚期起,开始用于比喻意义(“怀抱,胸部,某人或某物被持有和珍爱的地方”),如 lap of luxury(首次记录于1802年)。将某物 dropdump in someone's lap “转嫁负担”始于1962年。从15世纪到17世纪,该词(通常为复数)是“女性私处”的委婉语,但这并不是 lap dance 的来源,后者首次记录于1993年。

To lap dance, you undress, sit your client down, order him to stay still and fully clothed, then hover over him, making a motion that you have perfected by watching Mister Softee ice cream dispensers. [Anthony Lane, review of "Showgirls," New Yorker, Oct. 16, 1995]
要做贴身舞,你需要脱衣服,让你的顾客坐下,命令他保持不动并穿好衣服,然后在他上方徘徊,做出你通过观察Mister Softee冰淇淋分配器而完善的动作。[安东尼·莱恩,《秀女》评论,《纽约客》,1995年10月16日]

Lap-clap 是古老的俚语,意为“性交行为”(约1600年),在对年轻人的警告表达中常与 lip-clip “一个吻”搭配使用。也可比较俚语 Lapland “女性的社会”。

    广告

    lapdog 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "lapdog"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of lapdog

    广告
    热搜词汇
    广告