这个词最早出现在15世纪中期,意为“使平坦”(及物动词),来源于 level(名词)。大约从1600年起,它被用作“使达到平衡”的表达。1958年,它被用作不及物动词,意指“停止增长”。15世纪末,这个词还被用来表示“瞄准(枪)”。1920年,它在俚语中被赋予了“说实话,诚实”的意思。至于 level up(提升),则可以追溯到1863年。
A word here as to the misconception labored under by our English neighbor; he evidently does not understand the American manner of doing things. We never level down in this country; we are always at work on the up grade. "Level up! Level up!" is the motto of the American people. [James E. Garretson, "Professional Education," in "The Dental Cosmos," Philadelphia, 1865]
在这里,我想说说我们英国邻居的一个误解;他显然不理解美国人的做事方式。在这个国家,我们从不退步;我们总是在努力向上。“Level up! Level up!”(提升!提升!)是美国人民的座右铭。[詹姆斯·E·加雷特森,《职业教育》,发表于《牙科宇宙》,费城,1865年]
现代用法主要源自计算机游戏(2001年)。level off(平稳)意为“停止上升或下降”,最初出现在1920年的航空领域。相关词汇还有 Leveled(已平坦化)、leveling(平坦化过程)。