大约在1500年,luck这个词开始出现,意指“好运或坏运,偶然发生的事情(被认为是有利或不利的)”;也可以指“好运气,获得理想或有益结果的倾向”。这个词在古英语中并不存在,可能源自早期的中荷兰语luc,是gheluc(“幸福,好运”)的缩写,具体起源尚不明确。它在现代荷兰语中有对应词geluk,在中高德语中是g(e)lücke,在德语中则是Glück,都表示“运气,好运”。
这个词可能最初是作为赌博术语被引入英语的。down on (one's) luck(运气不好)这个说法出现在1832年;in luck(运气好)则出现在1857年;而push (one's) luck(冒险碰运气)则是1911年的表达。Good luck(祝好运)作为对即将开始某项活动的人表达祝福的说法,最早见于1805年。表达no such luck(没那么好运),用于表示对某事未能发生或不会发生的失望,出现于1835年。Better luck next time(下次好运)作为在失望中给予鼓励的表达,最早可追溯到1802年:
最近有位绅士在圣吉尔斯街散步,一位levelling citizen试图从他口袋里偷走一条手帕,绅士及时发现并抓住了他,便对那人说他没能得手,那人却毫不在意地回答:“下次好运,先生。”[《月刊镜报》,伦敦,1802年9月]
Better luck another time(下次好运)这个说法出现在1801年。Luck of the draw(碰运气)源自1892年的纸牌游戏。在一些表达中,这个词常带有讽刺意味,比如just (my) luck(真是倒霉,1909年)。out of luck(运气不好)这个说法出现于1789年;而luck run out(运气用尽)则是1966年的表达。