“邮寄、信件”这个词大约在公元1200年出现,最初指的是“旅行包,装个人物品的小袋子”,这种用法现在已经不再流行。它源自古法语的 male,意为“钱包、袋子、包裹”,可能来自法兰克语的 *malha 或其他日耳曼语系词汇,追溯到原始日耳曼语的 *malho-(这也是古高地德语的 malaha “钱包、袋子”,中世纪荷兰语的 male “袋子”的来源)。更早的印欧语根 *molko- 则意为“皮肤、袋子”。
这个词的意义在1650年代被扩展为“装满信件的袋子”(可能通过类似 a mail of letters,1654年的短语),以及“运送邮政物品的人或车辆”。随后,它被用来泛指“信件和包裹”(1680年代),以及“公共邮政系统”(1690年代)。
作为报纸名称,这个用法出现在1789年。在19世纪的英格兰,mail 指的是寄往国外的信件,而国内的邮件则称为 post。而“个人信件的批量”这一意义则始于1844年,最初是美式英语。Mail slot(邮件投递口)指的是建筑物外门上的狭窄开口,用于接收邮件投递,这个词汇出现在1893年,也是美式英语。牛津英语词典将其定义为“信件投递口”。