广告

marker 的意思

标记工具; 笔; 记号

marker 的词源

marker(n.)

古英语中的 mearcere 意思是“写作者,公证人”,用来翻译拉丁语的 notarius(意为“文书”)。字面意思是“标记的人”,它是从动词 mark(标记)派生的。不过,这个词在15世纪晚期才再次出现,因此现代用法可能是另起炉灶。它“纪念碑石”的意思出现在1888年。至于“标记工具”的含义,则是在1725年;而“毡尖记号笔”这一说法则始于1951年,因为这种笔的主要用途是突出文本。

相关词汇

“标记”这个意思最早出现在古英语中,mearcian(西撒克逊方言)和merciga(盎格鲁方言)都表示“划定边界”。到了晚期古英语,这个词的意思逐渐演变为“在某物上留下一个或多个标记”。它源自原始日耳曼语的*markojan,与古北欧语的merkja、古撒克逊语的markon(意为“任命、观察、注意”)、古弗里斯语的merkia、古高地德语的marchon(意为“限制、规划”)、德语的merken(意为“标记、注意”)、以及中世纪荷兰语和现代荷兰语的merken(意为“在某物上留下标记”)同源,最终都与mark(名词)相关联。

这个词受到了斯堪的纳维亚语同源词的影响。大约在公元1400年左右,它开始有了“留下标记”的意思;而“注意、观察”的含义则出现在14世纪晚期。晚期古英语中还出现了比喻用法,表示“像在某物上标记一样进行指定”,因此引申出“注定”的意思。到了1660年代,它又发展出“成为显著特征”的含义。mark time(1833年)最初源于军事训练,指的是“像行军一样移动双脚,但原地不动”。

在罗曼语族中,这些动词都是从名词演变而来的,而这些名词则是早期从日耳曼语借来的。例如,古法语的merchier意为“标记、注意、盖章、打烙印”,现代法语的marquer则是“标记”的意思,西班牙语的marcar和意大利语的marcare同样也有“标记”的含义。

    广告

    marker 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "marker"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of marker

    广告
    热搜词汇
    广告