广告

matron 的意思

已婚女性;尊贵的女性;母亲

matron 的词源

matron(n.)

14世纪晚期,matrone,意为“已婚女性”,通常指那些有一定社会地位或尊重的已婚女性,年龄较大(足够成熟,可以是家庭的母亲,无论她是否真的担任这个角色)。这个词源于古法语的matrone,意为“已婚女性;年长的女士;女保护者;助产士”,并直接源自拉丁语的mātrona,同样意为“已婚女性,妻子,女家长”,其词根来自māter(属格mātris)意为“母亲”(参见mother (n.1))。

此外,在15世纪,这个词还被用来指“已婚女性圣人”。到了1550年代,它还被用来指“学校的女管理者,医院的首席护士”等角色。

相关词汇

“母亲,指与其子女关系密切的女性”,这个词源于中古英语的 moder,而其更早的形式来自古英语的 modor,更追溯至原始日耳曼语的 *mōdēr(与古撒克逊语的 modar、古弗里斯语的 moder、古北欧语的 moðir、丹麦语的 moder、荷兰语的 moeder、古高地德语的 muoter、德语的 Mutter 同源)。这一词根可追溯至原始印欧语的 *mater-,意为“母亲”(同样源自拉丁语的 māter、古爱尔兰语的 mathir、立陶宛语的 motė、梵语的 matar-、希腊语的 mētēr、古教会斯拉夫语的 mati)。Watkins 认为,这个词“最终源自婴儿语言形式 *mā-(2),并结合了亲属关系词缀 *-ter-。”16世纪初期开始出现 -th- 的拼写,尽管这种发音可能更早(参见 father (n.))。

“母亲”一词在晚期古英语中开始被用来指代“任何生育过事物的存在”;到了公元1200年左右,这个词还被用作对年长女性,特别是下层阶级女性的亲切称呼。

Mother Nature 作为拟人化表达,最早可追溯至公元1600年左右;而 mother earth 这一表达,意指“赋予生命的大地”,则出现在1580年代。Mother tongue(“母语”)的用法可追溯至14世纪晚期。Mother country(“母国”,指与其殖民地的关系)则出现在1580年代。Mother-love(“母爱”)的概念则在1854年被提出。Mother-wit(“天生的智慧,常识”)则出现在15世纪中期。

Mother of all ________(1991年)是海湾战争期间的俚语,源于萨达姆·侯赛因对即将来临战斗的称呼。这一表达既是阿拉伯语习语,也是英语中的类似表达;穆罕默德的第二任妻子被称为 Mother of Believers(“信士之母”),这一称谓在19世纪英语中被记录(弗吉尼亚州自1849年起被称为 mother of commonwealths,“联邦之母”)。Mother Carey's chickens 则是18世纪晚期水手们对风暴信天翁或雪花的昵称。

1741年,意思是“使……像个女家长”;参考 matron + -ize。到1807年,这个词的意思演变为“像母亲一样照顾”,特别是指“担任女伴”或“监护”。1830年起,这个词还被幽默地用来表示“patronize”,尤其是当用来形容女性时。相关词汇有:Matronized; matronizing

“具有或适合于女管家的特征”,这个词在1650年代出现,来源于matron(女管家)+ -ly(副词后缀)。从1580年代开始用作副词。早期的形容词形式是matron-like(像女管家一样,1570年代);matronal(来自拉丁语matronalis,意为女管家的)大约在1600年左右被记录。

    广告

    matron 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "matron"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of matron

    广告
    热搜词汇
    广告