“从一个支柱或支撑物延伸到另一个的横杆”,大约公元1300年,源自古法语 raille、reille,意为“螺栓、横杆”,进一步追溯到俗拉丁语 *regla,再到拉丁语 regula,原意是“规则、直木条”。这个词的缩小形式与 regere(意为“拉直、引导”)相关,源自原始印欧语根 *reg-,意为“沿直线移动”。
在美国,这个词的使用最早可以追溯到1830年,指“插入竖立围栏中的木材,无论是劈开的、凿出的还是锯出的”。从1872年起,它还被用来比喻“纤细”。到1830年代,这个词又被用来形容“铁路上支撑和引导车轮的铁或钢制横杆”。而 off the rails(出轨)这一比喻用法则始于1848年,形象地借鉴了铁路的概念。