广告

multipolar 的意思

多极的; 多极化的; 具有多个极点的

multipolar 的词源

multipolar(adj.)

此外,multi-polar(多极的)一词最早出现在1846年,意指“拥有多个极点”。它由multi-(意为“多个”)+ pole(名词,意为“极”或“极点”)+ -ar(形容词后缀)构成。相关词汇还有Multipolarity(多极性)。

相关词汇

“桩子,杆子”,晚期古英语的 pal 意思是“桩子,杆子,柱子”,这是一个广泛的日耳曼语借词(古弗里斯语和古撒克逊语的 pal 意思是“桩子”,中世纪荷兰语的 pael,现代荷兰语的 paal,古高地德语的 pfal,古诺尔斯语的 pall)。这个词源自拉丁语 palus,意思是“桩子”,可以追溯到原始印欧语 *pakslo-,这是 *pag- 的派生形式,意为“固定”。后来,这个词特指“长而细,逐渐变尖的木棍”。

在赛马中,“赛道内的杆子围栏”的意思出现于1851年;因此,在汽车比赛中出现了 pole position(1904年)。ten-foot pole 作为比喻,表示绝对不愿意碰触某物(或某人),最早出现在1839年的美式英语中。十英尺长的杆子是用来设置围栏桩等的常见工具,而“我连十英尺长的杆子都碰不到底”这个说法出现在流行的老式民谣《坎普镇赛马》中。

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
“我看到她吃东西。”
“我想这并不奇怪。”
“可她吃的是洋葱!”
“没错,孩子,绝不要娶一个连洋葱都愿意用十英尺长的杆子碰触的女人。”
[《大学生》,弗吉尼亚大学,1839年6月]

这个构词元素的意思是“与……相关,具有……性质”,源自拉丁语的 -arem-aris,意为“属于……的,……类型的”。它是 -alis 的一种次要形式(通过音变演变而来),通常用于那些包含 -l- 音节的词后面,比如 insularis(原本可能是 *insulalis),stellaris(原本可能是 *stellalis)。

在元音前,mult-是一个构词元素,意思是“许多,多次,大量”,源自拉丁语的multus,意为“多,许多”。它可以追溯到原始印欧语的*ml-to-,而这个词根*mel- (2) 则意味着“强大,伟大,众多”。在古典时期及其后,这个前缀在拉丁语中被广泛用于构成复合词,比如multianimis(意为“勇气多多”)、multibibus(意为“饮酒多多”)、multicomus(意为“头发多多”)、multiloquus(意为“多话”)。许多使用这个前缀的英语单词(如multinational等)是在20世纪创造的。

    广告

    multipolar 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "multipolar"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of multipolar

    广告
    热搜词汇
    广告